《性欢(全)》 分卷阅读1 第一部第一章:阴茎勃起的孩子我出生于汉姆斯附近的一个村子里,我的名字叫丘比特莱。 我从小就喜欢女孩。 我还有一个弱点,就是酷爱三寸金莲和漂亮的鞋子,在这方面,我与路易十四的儿子以及歌剧院的演员苔维那尔十分相似。 第一位使我情慾勃起的女孩是一个漂亮的农家女,她在晚上的时候把光溜溜的玉手入在我的屁股上,轻柔地抚弄我的睪丸,感到我那玩意儿已经挺起来,于是她带着处女的激动吻住了我的唇,她热情如火,又十分乖巧。 我抚摸的第一个女孩是我的大妹,名叫吉诺维塞特,我是由于喜欢她穿的漂亮鞋子才这么做的。 我有八个姐妹。 五个姐姐是第一次婚姻所生子女,还有个三个妹妹。 二姐美丽绝顶,我会再谈到她的。 四姐下身的毛柔软光滑,摸一下就能产生快感。 其他几个姐姐都长得丑,我的三个妹妹都很撩人情慾.我母亲偏爱吉诺维塞特,她最性感。 有一次母亲去巴黎旅行,为吉诺维塞特带回来一双精美无比的皮鞋。 我看着她试穿,顿感下面雄健地勃起。 第二天是星期日,吉诺维塞特穿上新的白色棉质长统袜,紧腰身胸衣衬出苗条身材,臀部线条透着淫荡,如此性感的她虽然年幼,但却使我的父亲都禁不住神魂荡漾,他对母亲说要吉诺维塞特出去(我当时躲在床下,想好好看看我漂亮的妹妹的小腿和那双鞋)……妹妹刚出去,父亲便一把推倒母亲,在床脚上大声对她说:「亲爱的,要当心你的女儿!她将来肯定是个性慾旺盛的女人,我警告你……不过,她是接待,我就是情场好手!她可是你给我生的妙户,像公主一般……」我发现吉诺维塞特在偷听,在偷看……我父亲说的有道理。 我那漂亮的妹妹后来果然被她的神父破瓜,又被另外一些男人干了。 她现在变得更乖巧了。 晚饭后,吉诺维塞特来到花园,我正独自在花园散步,见到她,我对她倾慕不已,下面又已翘然,我上前与她搭话,无言地拥紧她,抚摸她的小脚、大腿,还有那柔嫩不毛的小阴户。 吉诺维塞特一言不发,我让她趴下,手和膝盖着地,我学着狗交配的模样,使足浑身力气,双手紧抱她的腰,想探入花心。 我使她弯腰撅腿,好让我够得着花门,我一边将底下的光头送进阴唇,一边说:「抬高些,让我进去!」可惜这娇小嫩线桃子是容不进一个未露龟头的阳物的,我只能将这鸟道羊肠的缝隙张大些,未成云雨,草草收兵:我还没有完全长大成人……进不了花门,我只得学狗的模样,用舌轻轻舔这嫩红桃子……吉诺维赛特感到一阵阵的快意,对这种戏玩得乐不可支,当我站起身,她在我的唇上印满热吻。 这时,有人唤她,她跑着离去了。 胸部平平的吉诺维塞特从第二天开始就戴上了假乳,她肯定是听到别人夸奖她母亲和她姐姐们的丰满乳房了。 我发现她的秘密,我给她穿上鞋,把她平放榻上,津津有味地抚弄舔触近两个时辰,她春情荡漾,在我的舔弄下像个小疯子似的乱扭不停……。 大后天,她被送到巴黎去当学徒,在巴黎,她应了我父亲的预言,果然风流全城。 第二章:柔软光滑的妙户在我其他的姐妹中,有一个颇正经,我后来在巴黎干了她的两个女儿。 我的三妹还年幼,她是个十八岁的妙龄女孩!可是当我发现吉诺维塞特的同胞妹卡多丝很难接近的时候,我还是选择了三妹。 自从我摸过了女人的阴户,我就离不开了这玩意,于是我就去抚弄巴比什。 终于在一个星期天,她梳洗打扮妥当,母亲给她洗了澡,我拥翠偎红开始与她恩爱。 正当我酣战之时,热情如火的玛德兰娜不期而至,她已经窥视了我们很久,见小姑娘十分快意,也捺不住春心,搅了我们的好事,我们只得收住,恢复常态。 玛德兰娜一言不发地打发走巴比什。 然后壮着色胆,她要跟我成好事。 她把我推倒在谷仓里的草堆上,我刚才还在这草堆上与巴比什亲热。 我刚倒地,她就扑上来摩挲我,做了一个坐马势,骑在我身上。 我不经意地将手伸进她裙下,摸到了她那令人叫绝的光滑妙户。 这无以伦比的妙户使我对她兴趣大增,我完全被玛德兰娜。 兰盖的阴户迷住了,于是迫不急待地向她求欢。 她对我说:「小急猴,等一会」她走到进边,打了点水,又在井上蹲了一会……从井边回来,她还继续跟我调笑。 我早已慾火难耐,控制不住自己,在情慾的燃烧下对她说:「让我品品这美妙的卵眼」她仰面躺倒,两腿大作意张之势,我唇舌齐用,舔吮有声,漂亮的玛德兰娜腰股乱摆道:「小亲亲,把舌头送进去些」于是我以舌探花心,她举股相凑,我如渴龙取水尽情搅弄,搅得她呼快欲死,极为欢畅。 我那物仍坚挺如初,兴致依旧昂然,她十分爱慕,与我依依不舍,赠与我许多甜食,我和巴比什乐得享受口福。 一天傍晚,我那位软玉温香的姐姐对我说:「丘比特莱!你品玉时那小小玉筝始终挺立如初我觉得如果我们同床共枕,你定能将它送进我的小花房里,你不是很迷恋它柔软的毛,又是那么爱品味它吗,我必会十分受用,你也一样。 今夜里与你的佳期」发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读2 待全家都安歇后,我便溜进姐姐的香被里,她对我说:「有一天,我看见父亲抚爱我的姐姐,就去了巴黎的玛丽,她真是美貌绝伦。 我还见他扑到母亲身上那物像铁杆般竖着,直捣花房。 我做给你看,你照样行事吧」「我也看见了」「那太好了!太好了!」她跃跃欲试,要我腾身而上,教我在花房门前突刺,奈何她处女身鸟道羊肠,不容驰骋,再坚挺也无济于事,我有些难受。 如果换了玛德兰娜。 兰盖,她早就神魂荡漾,丢了一回了。 天啊!我真为这美妙光柔的阴户感到遗憾,半年来,我一直以口交为乐,用舌尖洗扫它。 我的父亲克罗德。 兰盖与我不同,她的女儿们长到令他动情兴起的时候,他就纷纷将千金们送住外地。 可以猜到玛德兰娜曾试图要勾引他,不论事实如何,反正三天后她就去了巴黎。 在巴黎,她有个当教士的哥哥,为她谋了在圣。 奥诺雷议事司铎家当女管家的差事。 议事司铎是个伪君子,迫不急待地做下了偷香劫玉之事。 他家里设有个暗门,直通女管家的房间,这机关只有他一人知晓,乐得夜夜与他的女管家们逍遥。 不过,他有生以来还从未见识过兰盖小姐的美妙无比的阴户呢!他将眼睛往那处观察,越发情性癡迷,没有停歇的时候。 有一天夜里,她假装沉沉睡去,议事司铎跨腿上身,她下边水儿淋淋流出,他立即骑在她身上,送个尽根,她酥胸紧贴,拥紧他,摇股相凑。 「啊,妙人儿!」他叫道,「你扭腰摆股真令人舒坦!……你不疼吗?我看你如妓家般熟巧」可是衣被上的点点落红是以验证她的处女身,他对她便倍加珍爱。 她圣洁地和这个圣人睡了两年,给他送了终。 不过,遗产作了她的陪嫁,她嫁给了我母亲的儿子。 第三章:母亲被儿淫玛德兰娜婚后回到家乡雷姆斯,这时的我也日渐强壮,十分渴望与她成就好事。 这两年多来,我只能和巴比什和我的几个嫡亲姐妹调情戏玩。 而且我的阳物越见巨大,可是她们的不毛之地日渐萎缩……我向布尔热莱的新太太约幽期,她立即将约期定在当晚。 我们住在我们的农庄里,她丈夫因事临时去了雷姆斯。 这一夜,不知是何缘故如此凑巧,我父亲也身体不适,母亲照料他睡下后,怕打扰他,就去媳妇那里安歇。 她媳妇布尔热莱太太见她睡熟后,便轻轻起床,前来与我幽会,而我呢,则去她房里,两厢错过了,真是不幸!……到了她房里,我就与床上妇人并头睡下,妇人睡得正酣,我跨上身去,送将进去,感到这花门如此宽大,惊异无比!她骚兴发了,抱紧我,摆了几下屁股,半梦半醒间喃喃低语道:「从来没有过!你从来没有给我今朝这般快活!」我也因初入佳境早已玉山倾倒,而且还昏倒在她尚且坚实的双乳上,她的乳房没有喂过奶,也从来没有受过抚弄。 我昏过去的时候,布尔热莱夫人正回到她房里。 她听到婆婆,口出喃喃细语大惊失色,随后她才弄明白我干了她婆婆,她把昏迷的我抱回我床上。 我就是这样将童男的精液射进了母亲的阴户!……我母亲完全清醒后对玛德兰娜说:「我的女儿,你干了什么?」我甦醒过来。 我姐姐又回到母亲床边,母亲低声对她说:「媳妇,你的表情真古怪呢!」「我丈夫,」布尔热莱夫人答道,「他也常这样干的,我在梦中做成好事,醒来时,我惊得跳下床来」我母亲信了她的话。 可是,我这一炮打得准:兰盖太太肚子大起来,偷偷地生下一个儿子,长得和阿多尼斯一样俊美。 我母亲巧妙地来了个调包计,将她的孩子顶替了她儿子所生的男孩,那男孩在出生时便夭折了。 他的乳名也叫丘比特莱,后来被称作小公鸡,他摇身一变成了我的侄儿,后篇中还有他的好戏。 八天过去了。 我已经从昏迷中完全恢复过来,于是又约了玛德兰娜。 我真是太不幸了!给我家收割庄稼的女人正睡在谷仓里,她有一对豪乳,她偷听到我们的约期。 因为布尔热莱夫人要上我的床,我那老娘出于爱我之心叫我兄弟在夜里把她的房门锁上,把她藏起来,她这也不是恶意的……于是我兄弟就按照老娘的吩咐做了。 这样,我摸着不是布尔热莱夫人那柔顺的妙户和浑圆精妙的双乳,而是收割女人那马毛般的浪荡山门和鼓鼓的两个大汽球。 她把手引进,我深入浅出,甚为欢畅。 可是我又差点晕过去。 我终于在堆放乾草的房子里与玛德兰娜做成了美事。 我像个疯子般狂热地插入她的妙处,她乐支支地承受着,设想到就在她第三次摆动臀部时,我晕了过去。 第四章:姐夫戴了绿帽子玛德兰娜害怕事发,总是避着我,不肯与我欢爱。 不过失去她以后不久我又有了新的机会。 八天以后我启程去了巴黎,我去巴黎本是为了求学的。 我住在二姐家里,我二姐是美貌的玛丽。 我破童身给我父亲戴了绿帽子,让他当了王八。 我还让我的一个同母异父的兄弟当了龟公,她娶了我父亲的一个女儿,我把她干了,还使她受了孕。 我在干草房做的荒唐事过后九个月,布尔热莱得了个儿子,这其实是我播的种。 我与八个姐妹都有瓜葛,其中有六位,至发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读3 少五位都能承受雨露的。 还是来说说玛丽吧,她是姐妹中最美丽的。 九月的一天,玛丽像所有漂亮少妇一样穿上盛装,以一束漂亮的花微微遮住粉白酥胸,我禁不住心旗摇荡。 我当时年方十四,可是已经干了三个妇人,而且个个都命中受孕,我老娘有一个女儿酷似吉诺维塞特,她吹嘘说是我与她所生。 我对玛丽早已不是模模糊糊的欲望了,我直接就想要我这诱人的姐姐。 晚饭后,玛丽来到她夫妻昏暗的卧室里,上了床。 她瞥见丈夫的白内裤隆起,便知他有意,极欲奉迎。 我躲在房里窥视他们的一举一动,我姐夫抚弄了一会我姐的双乳和妙户,还开了灯欣赏了一番,接着轻轻地抽身出来,为下一夜养精蓄锐,我目送他拿了手杖和帽子出了门。 我上前插上门闩,又拉上窗簾,那丈夫走时窗簾是开得。 我赤条条扑上身去,硬挺挺一戳,已经贯入,与她摩胸接唇。 她以为我是她丈夫,以舌尖舔吮。 我送进去的是被包皮紧里龟头的阳具,体积之大能与她丈夫不相上下,我深探花心,她摇摆奉迎,我已入花底。 这时的她已浑身酥麻,扭动不停,我也淮河放闸,晕死过去。 美人儿享受着那最后几下抽动的快感,十分爽利,丢得酣美无比,事毕,她腾身而起,将我掀在一边,打开了窗簾,望着我说道:「唉,我的天哪!是丘比特莱!他精溢花底,欢畅得晕死过去!……」我醒过来了,她一边训斥我,一边问我从哪里学得这一手活。 「可爱的姐姐」我答道:「是你的美貌打动了我」「可是你还是小小年纪?」我向她描述了我以前的艳遇:玩弄舔品吉诺维塞特的妙户;与玛德兰娜翻云覆雨;同兰盖太太翻江搅海,把她误认为是布尔热莱太太;我已离不开女人的阴户,只有品巴比什的小玉;我是怎样使我干的三个女人怀孕的。 「唉,天哪,你太冒失了!」「因为你是我姐姐,我才这么做。 我和你领略春情(我讲述着我的经历,同时她的酥胸嫩乳和三寸金莲又激起我的情慾),我的好玛丽,我还想与你春风雨度」「可我丈夫……」「我把门闩上了」她将我的头紧拥在胸前,低语道:「小淘气,让我有个孩子」我又与她温存旖旎,汗流精溢,这一次没有晕死过去。 美人儿玛丽以前一直没有生育,我成了博高兰小姐的父亲,她是我姐夫的独生女。 (我对一般的做爱贪欢就不多提了。 放肆地展示肉欲,展示淫荡和随之而来的欢畅快感,是为了更有效地反对下流残忍的萨德那些可恶的作品,在麻木的放荡之徒的心灵中唤起的残忍病态趣味!所以,我以满腔的热情去描述性爱不可言喻的欢税和乐趣,以超越《茱斯蒂娜》的作者那虐待狂式的想像力所能杜撰出来的一切。 )第五章:斯巴达式的好丈夫在描述我刚才许诺的画面之前,我要简明扼要地汇报一下我要圣。 奥诺雷街的一次奇遇,我当时刚满二十岁,正在学法律。 我的邻居是一位老钟表商,他的妻子年轻可爱。 这是他第三个妻子,第一任妻子使他幸福地度过了十二年,这是令人陶醉的十二年。 第二任妻子与他共同生活了十八年,每次月事她都让一个妹妹顶替她待奉老公,使老公始终对房事兴致昂然。 这位出色的妻子去世后,六旬老公又娶了美丽动人的费德莱特,她是一位建筑师法定的女儿,而实际上是一个公爵的私生女。 她的美貌无与伦比,柔美诱人,秀色可餐。 她丈夫十分地宠爱娇妻,可他已不再年轻!不过他很富有,于是尽其所能满足娇妻的一切欲望。 他的目的未能达到,费德莱特变得更加忧伤。 最后,在一天晚上,这位好丈夫对妻子说:「我的小天使!我爱你,你心里很清楚。 可你总是愁容满面,我为你宝贵的青春担忧,我为你做的一切都无法使你高兴吗?说呀,我作为一个体贴你的朋友在恳求你,告诉我你想要什么。 我会尽我所能满足你的一切要求!」「哦,一切要求?」娇妻反问道。 「当然,一切的要求,除非……是你心里,是你可爱的妙户缺点什么东西?」「你的爱使我心满意足,亲爱的夫君,可是我慾火难禁,下身奇痒……无比!」「你是否在乎由谁来满足你?你是否情有所钟?」「我没有爱上什么人,只是心中已有个人儿,可以求一时之欢,我爱的只是你」「是谁念着你那小巧的玩意?」「天哪,就是我们的邻居,他总盯着我看,我也对他有意呢」「我明白了……你一定以为我迟钝得很吧……你去洗洗身子,我的天使,我一会就回来」他跑来找我:「小伙子!听说你喜欢钟表商的太太弗兰太太」「是的,说的不错,我祟拜她」「来我家吧」「这是天意,走吧」他位着我手进入他家。 「请你解衣宽带吧,去浴室洗洗,我妻子刚洗完,这是我的内衣。 把她当新娘子好好款待她,让她高兴。 以后依你所愿,看她所需,再选良宵共度。 我深爱费德莱特,看到她满足幸福我就心满意足了。 你与她做成巫发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读4 山之梦,令她销魂酣足,我再挺戈上阵,献上我的小小礼物」他让我上了床,他妻子浴后早已在那里等侯,然后他悄然离去。 这位娇羞的姑娘颤声喊道:「亲爱的夫君,你就这样让我独自一人与这个陌生人待在一起?留下来吧!如果你是真心爱我的,请你做我品尝爱情快乐的证人,这本来应该是你的权利」她亲吻了她丈夫和我……床非常宽大,这位善良的弗兰也上了床……在她丈夫的眼皮底下,我趴上了少妇的肚子上,少妇早已情慾如炽,我挺了长矛直探花心,她款款相迎,淫情荡漾。 这位了不起的丈夫一边拔弄我的阴囊,一边叫道:「放开胆子,快丢啊,我的孩子!抬高些!你的情郎要精洩你身内了!你这小玩意快进去呀,进深些!……加劲抽呀!……」我们双双皆丢。 这一夜,我连续酣战了六个回合,令他夫妻皆大欢喜。 我与她享受鱼水之欢,如神仙般快乐无比,直到费德莱特分娩,她不幸分娩时离开人世,把生命传给了我们欢爱的果实。 第六章:肛门受淫的妻子我闭口不谈我与我的秘密夫人的云雨之事,我一直没有公开认可这件婚事。 我妻子名叫孔开特,长得姣媚动人,细腰丰臀,她性慾极旺盛,永无满足之日,我迫不得已只有让她放任自流,寻她所愿之人干那勾当。 她是圣。 雅克街一家饭店老板的千金,又是书商小俊生的妹妹。 她给我留下了两个女儿,她后来得了梅毒死去,天哪!她可是风月场上一把好手!没有任何女人的床上功能与她相比!……她是我唯一从肛门施淫的女人,是她主动相邀,因为当时身体欠佳的缘故,她随后又让她妹妹来了个偷梁换柱的把戏,对我仍说是她本人,我也信以为真,可是那姑娘让我进了桃园,我这才明白这弄虚作假的勾当,但我没有挑明……真令人销魂!可也没什么特别之处……我嫂子结婚后,我妻子又去勾引她的女理发师,要与她肛股交欢,藉口说我对此事早已习以为常。 可是这姑娘白天里已经将此事告与我知,我于是当夜就干了她,孔开特丝毫没有察觉。 十二年中,我连续与六个女理发师有了私情,她们个个天姿国色,美貌诱人,我妻子蒙在鼓里,会给她们钱,自以为我也不知,她与这些娘儿们搞同性恋,染上了梅毒。 我就是这样享受了这些香花美玉,真是天意助我。 我与最后一个女理发师交往过后,孔开特已经接近死亡边缘,她发现我的一个弟弟在追求我的女儿兼侄女博高兰,由于家人从中阻拦,而博高兰对他又十分爱慕,于是孔开特教玛丽埃特与情人做成好事。 她唯恐那后生不知如何给处女破身,并未言明我的侄女就睡在隔壁房间里。 反正我又有尝鲜的机会了,管它那些呢?我解衣上床,摸着嫩乳,她小小的妙户颤笃笃承受,我给她开了苞。 与她酣战三回,直到我被人抬出房外,我想这大概是此地风俗吧。 我支起耳朵听房里动静,听到我的新欢又在干,我妻子伊然是指导教师,给她的侄儿侄女鼓劲,我吃惊不小,回到床上还沉思不语。 第二天,我请孔开特作出解释。 她说:「怎么啦?是你给我的侄女博高兰破了瓜,然后她的堂兄才上阵的,因为我担心他开不了她的苞」我真是心花怒放。 我又得了一个少女的初夜。 我竭力不显露我高兴的心情。 这是一个好兆头,我将来定是艳福不浅,享尽人间欢情。 这一时刻就快来到了。 第七章:绒毛初生的小妙户我已提到过我有两个女儿,至少是我那秘密夫人有一对千金,我记得她曾说过她的亲女儿在襁褓中就夭折了。 她还声称这些孩子是帝王后代……她这个人谎话连篇,信她的话真是疯了。 孔开特。 安也妮是我的长女,她十岁时就撩起我的情慾.她母亲当时还没染上梅毒,正与一个风流小生打得火热,如胶似漆,就把女儿打发到我床上。 这女孩儿有个美妙无比的小阴户。 我每夜在她入睡后就去分开她的两股抚弄她这妙处,这已成了习惯。 我轻轻将舌尖伸进去,并不舔吮,随后便睡去,她侧身而睡,我们交股搭腿,我那东西夹在她两腿之间。 白天里,我有时与一个米维尔的律师的情妇偷情;有时和一个貌美但驼背的女人交欢,她总是穿漂亮的鞋子令我心动;还搞上了一个破女人,她脸蛋娇美,正准备结婚。 她被未婚夫破了身,从那以后,她便放开色胆,不再让她那美妙的阴户有片刻空闲。 当这三位让我闲置过久的时候,我就发疯地将我那阳物插入孔开特。 安也妮的两股间,她感到不舒服,便在睡梦中以纤手相握,摸摸弄弄,我不觉洩了。 她只有十一岁,似乎感到什么,将实情说了出来,家人便把她关进封闭的小房间里。 事隔两年,她长到十三四岁,我这时也成了鳏夫,她又回到家中,住在我隔壁的小房间里。 她也出落成婷婷玉立的少女,三寸金莲娇美无比。 我让最巧的鞋匠给她做鞋,照她母亲的脚样。 我疯狂地爱上了我一手造就的尤物,她母亲是玛妮涅公爵夫人。 世上再没有比这个天使般的少女更纯洁的人了,尽管她的生母和法定母亲都是妓女之流,而且都是染了梅发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读5 毒而死。 孔开特。 安也妮对失去自由并不感到痛苦,也许上天想让她有一天变得更撩人情怀,更淫荡放纵……所以,我只有在她睡后做点小动作,她睡得很沉,真是万幸!我趁她熟睡之际想好好观她下处,暗自惊叹她那美妙的小花门已绒毛丛丛,遮住花门。 一直到了第十夜,她才开始有了反应,我加紧以舌抚弄,她下处淫水淋淋流出……房里没有灯光,安也妮醒了过来,一边嚷道:「唉呀呀,真痒啊!唉呀!……」她以为是在做梦,用肘撞了几下睡在身边的妹妹,以为是妹妹在搔她的痒。 我回到我床上,我女儿的反应令我高兴万分。 我这样激起了她的性慾,很快就能淫她了,让她做我的情妇,使我成为世上最幸福的男人。 可是事实与我的预计相差甚远!在我之前,已有数不清的色鬼想做得这美妙的人儿了!无论怎样,这个妙人儿是我真心倾慕的人,她的风情娇柔没有人能比得上,只有妹妹可以与她一争。 根据我的经验,我相信将坚挺的那物件插进这妙人儿的花心,如果她再举股紧凑,淫水氾滥,那一定乐不可支,消魂天外。 真是幸福,给女婿戴绿帽子真是太幸福了,我和她都憎恨这女婿。 孔开特。 安也妮上次在梦中丢过后,过了一个星期,她来了月事。 她现在已经完全成熟了。 可是她醒着的时候,我得不到她的情爱。 我姐姐玛丽深知我心,她让孔开特。 安也妮跟一个漂亮的女商人入学时装和服饰的买卖,女商人的丈夫是局长。 美貌的康普兰在情爱上能给我一点补偿,可我还是恋着我的女儿,对她的无情深感伤心,我还与我侄女博高兰重叙情,她已嫁给了她的堂兄。 如果没有这双重的慰藉,我恐怕会克制不住去强奸那撩人情怀的孔开特。 安也妮。 我爱她爱得天昏地暗,白日里不敢抚弄她那绒毛细细的小妙户,夜里更无机会,只有以偷看她聊以自慰,我在街上通过一个有宽大窗台的窗户看她,搅到了她那双穿着精美缎鞋的小小金莲,还有那世上最美的大腿。 如果我低下身子,还可以窥见她的臀部和小小花房,我顿时兴高骚发,每当这时候,孔开特。 安也妮的女老板或我那秀美的侄女博高兰及时赶来,我叫女儿去窗边看她们进来,我则在自己房中行云雨之事。 通过半开的门,我望着女儿那性感的大腿和消魂的一双春钩,一边与女老板或博高兰翻云覆雨。 就这样一晃过了四年光阴,我也再没有其他的艳遇。 一心只癡迷于孔开特。 安也妮,她这时已是十八岁的姑娘,出落得天仙一般。 我下定决心要留她在房中过夜。 于是我假称身体突然有些不适,要她陪我。 她睡得很沉,一贯如此,所以,待她一入睡,我便翻上身,弄得她淫水淋淋。 她那妙户真是妙不可言,细草茸茸遮盖花门,我欲心似火,热急急要送进去,不料这时她醒过来,对我喃喃而语:「我在你这里总是做一些奇怪的梦,弄得我神魂颠倒!……」我这时唯一敢做的事是求她让我亲吻她的三寸金莲和玉腿。 有一天,我极力纠缠,竟然得以摸到茸茸细草覆盖的妙处,但却惹得她红颜发怒,害怕我在她婚前给她破身,她在女主人康普兰太太的帮助下急急忙忙与一个下流无耻之徒另寻了住处。 对此痛苦不堪,懊悔不已。 我还是原谅了她的年幼无知和缺乏经验,毕竟我已消受了很多她的好处。 我必须这么想,还是另有原因,要我女儿这桩可恶的婚姻之前,我要享受那难以言喻的乐趣(读者很快就会看到),还要把我现在的财产分给他们。 第八章:婚姻的条件下一个周日,孔开特。 安也妮如往常一样来到我这里,她情不自禁地看见了我那怒张硬挺的阳具,不禁为自己女儿的处女身担心!……我亲吻了她的金莲和玉腿,可她护着阴处不容我侵犯。 我站起身,靠在她坐的椅背上,将双手滑进她的胸衣里,抚弄她的嫩乳……啊!这对乳粉光脂滑,似蓓蕾吐芽,豆蔻含葩,分外莹白!她躲不过只有任凭抚弄。 不过,她一本正经地向我宣布她想结婚嫁人。 待她闭嘴,我就势立在她面前,那东西张狂地挺立着,看得她桃腮红透,香津频咽。 我早已慾火如焚,淫心荡漾,对她说要我同意这门婚事的条件就是在她婚前给她破身。 她惊叫不已,我强行按住她的下体。 她沉思片刻对我说:「还是应了我的婚事吧!」「可以,不过我要先弄了你」我又补了一句:「直到你丢了,呼快畅心为止」她想了一会,娇声哀怨道:「唉,你做的好事,我的梦原来是你在捣弄的缘故!」她玉体横陈于床,对我说:「您尽情取乐吧!可你……别骗了我!……只玩弄一番便罢。 我想在与维奈格尔先生洞房花烛夜时献出处女身。 他是个鳏夫,康普兰太太说他懂得闺房秘事的」交谈中,我大饱眼福,满眼里尽是那令人陶醉的小小花门,白腻如玉的小腹,晶莹洁白的玉腿,柔滑又白松松的丰臀。 「你快点呀!」「我在清点要给这位维奈格尔先生的东西,条件都谈妥了。 我们动作吧」我一发兴高,狂热地舔吮她的玉体,她下边水儿流将出来,我便扑上身去,以舌搅弄,她不住地扭动,我更加信心百倍。 她早已酥麻了身子发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读6 ,乐不可支,已顾不了贞洁,任我摆弄,只是她的小小花门尽管被我弄得当睡汩汩还是难以插进。 我还是经验不足,不知事先应给处女阴户抹涂些香脂或新鲜黄油,这一招我还没学会。 最后,她纤纤玉手捏住了我那玩意,将它挪开身去。 经她柔嫩五指的捏弄,我一洩如注,弄得她花门染污,手上、腹股四处皆是秽物。 她一向爱洁如癣,忙挣脱身,跑去净身。 我看着她揩洗屁股、大腿和私处,一边对她喊道:「谁敢说我是真干了她?」她答道:「哎,你还够理智的!这样的快活事,你尽可做来,我真是畅快极了」「这话还受用」我抚摸着她的妙处,一边与她接唇弄舌。 她又道:「可别再弄得我一身脏!我想做一个正派的女人」「我可爱的女儿,你那美妙花房是你的父亲赐与你的」「如果你更富有些,我会拒绝这门婚事,尽心尽力与你寻欢。 可我必须找个一个丈夫,不再成为你的负担」我轻抚玉体,吻她的脚、头、缎鞋、玉腿、额头、眉毛、朱唇、粉颈、双乳、丰臀,直至卵眼,她又丢了一回。 随后我便在她的婚书上签了字,她在这一时刻更加娇美动人……。 她嫁了人,没有再来看望我,躲了我整整三个月。 如此绝情令我对她怒火满腔。 我发誓如果她再落入我手中,我决不饶她,要干她一千零一次!……可我当时怎么知道她其实很不幸呢?第九章:情感的补赏我的二女儿维克多。 安也妮自从她母亲去世后,就住在外省她姑妈吉诺维塞特家里,吉诺维塞特已经同她最后一个情人结婚了。 在她到来之前,我凑合着搞到两个处女,她们的下处柔嫩不毛,或绒毛初长,我涂上了香脂,顺利插入。 她们是我的男秘书的妹妹和情妇,是他自己把她们拱手送给我,我们还干了他的老岳母,因为我们不想下窖狎妓。 维克多一到,我就让她像她姐姐一样穿上尖尖的高跟鞋,这女孩儿已有十五岁,同她姐一样令我心动欲起。 不过,我不急于给她开苞,我只让她来煽起我的慾火,让我更有劲地去干我的秘书特达慕尔的妹妹和情妇米诺娜、高莱特,还有老岳母。 为此,当维克多艳服而归时,我直接拉住她的裙子,将她抱上膝,细细抚弄,施展口技,将我那物穿进她两股间,似锺舌一般。 她实在天真无知。 不会撩起裙子奉承,我只有让她以纤手握住,一边对她急切地嚷:「娇人儿,用劲捏呀,用大此劲,再大些劲儿……」总是在这当儿,米诺娜、高莱特或岳母及时赶到。 特达慕尔每次见我和维克多相处一室,他就去把她们找来救火。 听到她们的脚步声,我通过暗门将这可爱的女孩儿送回她自己的房间,随后去打开门,畅快地与她们做爱,与此同时,特达慕尔抚弄着我的睪丸。 完事后轮到他来撩云拨雨,我则搔弄他的。 我长一段时间里,我对这样的生活十分满足,尽管我的心还在孔开特。 安也妮身上,她已成了维奈格尔夫人。 可是我的两个姐姐玛丽和吉诺维塞特觉得我把维克多独自留在身边很不得体,她们强迫我送她去学习女工,去的是她们给我指定的女信徒那里。 博高兰夫人带她走了。 幸运的是,我那亲爱的女儿为我牵线搭挢,认识了一们长得高大,模样标致的美人,这女人狂热地恋着小维克多,而小维克多丝毫未察觉。 这美人儿以为我也爱她。 在我身下狂动,着实奉承,她口里喊爸爸,不停地说:「弄呀,弄呀,弄你迷人的维克多!你的心肝宝贝,你的……温顺女儿!」第十章:下流丈夫时机已到,我要与孔开特。 安也妮重修旧好。 即使是在莫蕾丝太太的怀中(她是维克多的朋友),我心中最强烈的欲望就是要让维奈格尔当龟公!一天,我的孔开特在圣母桥上与我不期而遇,她一脸忧愁,扑进我的怀里。 我激动万分,以往恩怨早已烟消去散,愁苦中我那娇娃愈显娇美动人。 我的第一个动作就往她下处摸去,可我们是在大街上,众目睽睽之下……我第二天晚上便去看望她丈夫,更确切地说是她的魔鬼总是不在家。 果然如她所说,她独自一人在家。 我第一次登门造访,她就坦言相告,说她有个情郎。 她如此推心置腹令我大为感动,维奈格尔原来早被戴上了绿帽子。 我对她夸赞不已,细语相慰,鼓励她与蒂莫里(她的情郎)相好。 可是我很快就弄明白她与情郎之间完全是柏拉图式的精神恋爱,孔开特。 安也妮由于受了放荡之徒的蹂躏之苦,需要借助这爱情来慰藉受伤的心灵。 她滔滔不绝大谈她的情郎。 我是她唯一信赖的人,我答应她为他们安排相会,她感激地亲了亲我。 第二次拜访的时候,孔开特向我透露了维奈格尔近期的下流举动。 有一天,她弯腰捡东西,维奈格尔趁她不备,让他的一个朋友一把摸住她的私处,她尖叫起来。 维奈格尔冷冰冰地说:「这不过是早已被人奸过的玩意」他又对朋友言:「我不是告诉过你,她那私处的毛比绸缎还柔滑吗?……而且,里面还更妙呢!……」孔开特急急想抽身,他粗暴地一把拽住她,强迫她骑在他身上,撩起她的裙子,使她玉腿显露无遗,发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读7 摸住她那下处,不住地摇动,竭力使花房暴露出来,与此同时,他还不住地说如果她心甘情愿的话,那快活劲真是难以言说。 「她像个妓女,不狠揍她就不尽义务」他欲摸她的胸脯,她极力躲避,他一脚就把她踢倒在地。 几天后,他的朋友又来吃晚饭,他们喝罢咖啡,维奈格尔发现妻子小便后又洗了澡,便对他朋友古浪说:「她的阴户现在是乾净的了!我们双双齐上,或巧取或强夺。 强夺嘛你可别因为叫喊而大惊小怪。 巧取嘛,这里有一把钥匙,它可以打开往走廊的房门,等我干累后高声说:「太太,好好奉承,再干一回」你就进来,挥戈上阵!我恨不得全球的人都来干这婊子,她那玩意还紧紧的,不够宽呢!」孔开特被招来了。 那丈夫令她坐在房中央,将自个儿阳具和睪丸尽露出来,叫他的朋友也如法炮制,古浪犹豫迟疑,那丈夫开口说:「臭女人,快帮他脱光,否则我一把拔光你的阴毛!」他将手伸向她,她发出一声尖叫。 古浪只得如此做了,一边求他宽恕她。 那恶丈夫又道:「快点,你一手握住一个用力揉捏,用力揉捏!我是她的主子,她不得不委身于我」最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg孔开特泪流满面。 他的朋友又求他饶了他妻子。 「那好。 要她跑在我面前含住我那话儿,我要射在她嘴里!我也曾要我第一任妻子如此吞精,她为此而死,这是我的一大乐趣」古浪觉得这一丑行是脏了这世上最美的朱唇。 那丈夫又说:「好吧,我先上」古浪回道:「我下面硬挺不已,到那间屋去干吧」维奈格尔把孔开特推进房中,让古浪替他,自己出门寻乐去了。 古浪骑上孔开特的玉体,不敢真正动手,他那话儿太小,装不像维奈格尔。 他一连丢了六回,孔开特丢得次数比他多了一倍。 他临走前给了孔开特一拳,让她相信是维奈格尔所为。 可是当夜她那魔鬼丈夫回来后,对妻子说道:「怎么样?臭女人,干够了吗?可干你的不是我,我可没一连丢六回,是我哥们干的。 婊子,你肯定认出他了,因为你丢十二回,跟我干你从来没这样。 他给你的那一拳,你感觉如何?」这下流胚子大笑起来:「行了,臭婊子,这下可成了不折不扣的娼妓了,我还指望你那骚物给我赚钱呢!」孔开特惊恐万分,答应离开他。 正是这件事过后的第二天她向我讲述了发生的一切,也正是在这样的时刻,她坚定了与这魔鬼丈夫抗争的决心。 我女儿讲述的这一切虽然还有所隐瞒但已令我气愤之极,我答应要尽力将她解救出苦海。 可与此同时,我也骚兴大发,每听到如此淫荡的故事我都是这样,我向她求欢,她羞红了香腮,让我吻了她新穿的漂亮绿缎鞋,我也只有忍住不提。 第二天,我去看望她。 这一次我笑着将手伸进她衣襟里,不知不觉摸至她的双乳,她半推半就。 我抓牢不放。 我又抚摸她的一头秀发,试探着究竟我进犯到什么程度会令她发怒,以手探她下体,触到了细细茸草,她任我摆弄,但去浑身抖个不停,害怕被丈夫撞见!为了边放心地摸弄她的妙门,她谈兴极高,很专注,我想她大概以为是她的情郎蒂莫里在抚弄她呢。 我一刻不停地摩弄她,一边告诉她如果她离开维奈格尔,我已替她找好了去处,她欣喜万分,香腮红透,紧紧地拥抱我,我们亲嘴咂舌,其乐融融。 我感到十分畅快,求她告诉我她是怎样被男人破了身,就在这个时刻,我们听见维奈格尔的脚步声朝我们走来,我大吃一惊,甚感事情蹊跷。 他没有发现我闯入,我急忙藏身在一个大沙发后,维奈格尔从我刚离开的那房门进来,他对教士说道:「我尊敬的神父,你愿意在晚餐前干了她吗?」第十一章处女身本为粗大厥物而备,不料却被小的破了瓜教士透过玻璃窗贪婪地偷看孔开特的美色,看得聚精会神,过了好一会才答道:「不,就按我们事先说好的办:你先到那间亮房间去,与她调戏,揉乳儿、臀儿和阴处,让我饱饱眼福,我到晚上再上」「哦!这一招可不是我们谈好的买卖」「我喜好在床上干,喜欢亲嘴抚胸,喜欢淫花门,淫便门,淫乳房,还要咬,要撕。 你去吧,瞧见你阳具怒张,她定会淫情勃兴……用些蛮劲!」维奈格尔脱下短裤,来到他妻子跟前,她在他面前不停地发抖。 「来吧,恶女人!我要寻欢作乐,你瞧,我被你漂亮的绿缎鞋撩得火起!昨日,我听见一个叫让。 福特尔的傢伙在你身后嚷着要射进去……拿掉这头巾,让我好好看看你的乳儿,真是白嫩嫩,鼓膨膨,令人爱煞也!啊,婊子,要不是怕损了这对妙乳儿,我会拔掉这粉嫩鸡头!婊子,把裙子撩到腰上,让我仔细瞧瞧那玩意!朝前走,暴露阴部,转过去,露出屁眼!哈!真是妙极了!走下去,你这臭婊子,直到我说行了,你才能停下来」发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读8 她就这样来回走了上百圈,轮换着露出身子前后。 这时,那教士暗自思忖:「这傢伙的阳物还没有我的粗大,他破不了她的处女身!哈,她今天夜里会笑得开心的,不过,我肯定坚持不了多久,我会杀了她,她的喊叫声会招来左右邻居,我还是先回去为上策」他轻手轻脚走出去,一边喃喃低语:「这娘们该杀,她会有这一天的」与此同时,维奈格尔对孔开特说:「行了,臭婊子」他走进小房间,道:「你觉得怎么样?想试试吗?」我早已慾火攻心,不能自持,低声装成教士的腔调答道:「行啊!」维奈格尔去寻他妻子,粗暴地搓揉着她,一边骂:「去吧,天哪,你这婊子,娼妓,我要把我干了……哈,你要叫喊是不是!你要好好想想你这小婊子,别把邻居招到这里来!否则,我要让他们都进来,让他们欣赏我趴在你肚子上的模样!」说完,他把她推倒在床上,撩起她的裙子,然后走了出去。 我急不可耐地扑上身去,纵身送进,她没感到痛楚,没叫出声。 我低声对她说:「快叫呀!」她此时已发现是一个陌生人在淫她,便尖声大叫起来,我让她摆股迎奉,我畅快地丢了。 趁邻居们还没赶到,我先溜走了,她还在不停地叫喊,我打发左右邻居去解救她,大家赶到她房里,她已经起身。 维奈格尔说:「我在和我妻子亲热。 瞧她身子还满是污物呢。 她在母猫的脾性,弄得舒坦时喜欢又咬又叫」邻居们大笑而归。 维奈格尔晚餐时显得相当老实安分,他担心他妻子还蒙在鼓里,不知刚才苟且之事是教士所为,她也没有谈起这个话题。 我在对面的酒吧里吃了晚餐。 见维奈格尔出门,我立即回到女儿身边,她把发生的一切都讲给我听了。 开始我还默不作声,要她再讲一遍她被破身的经过,这类的故事我十分偏好,能使我慾火又烧,再与她云雨一回。 我又重提她那情郎,一扯到这话题,她的话匣子就打开了:「我们共度的第一夜和接下去的三个夜晚,每一个都值五百路易,这是维奈格尔后来告诉我的。 当我到了他的住所后,他点燃了放在床周围的四根蜡烛,将我拥到床上,把我的裙子撩到腰际,把我翻来覆去,吻遍我的全身。 然后,他要我抬起玉腿,又要我站在床上。 他对我说:「扭摆屁股,这样,这样(他做给我看,)就当是我正在干你」我告诉他这样很不体面。 「算了,一个女子真是她丈夫的娼妓」他骑上身来,用力大叫:「她丢了!」他叫我捏住他那粗大的东西,那玩意的大小颜色与马鞭相差无几。 「来吧,来吧,现在我要干了」他扑到我身上,但却力不从心。 「干呀!那些告诉我你被你父亲破了身的女人都是婊子!你还是黄花女。 我想让所有的人都来这里作证」他细心地给我前前后后涂上香脂,吹熄蜡烛(我的处女身已经出卖了),做出要睡觉的样子。 他好像换了个人,整夜里,我被那巨大阳物来回折腾,但它毫无建树,没有任何作为。 第十二章:最美妙的乱伦在孔开特说到:「她丢了!她丢了!」时,我已偷偷将一只手摸进她的大腿间,她没有推诿抱怨之意,我更加放肆,直捣花门。 「哦,爸爸!你难道对我都没有怜香惜玉之心吗?我刚被破了身的」「破了身?哈,我天使的女儿,这是真的吗?」「在今天之前,我还没有任何人进入过你现在握在手中的东西呢」「哦,可爱的孩子,我是神,不是普通的人……可你撩得我欲心似火!把你珍贵的爱赐给我一些吧……否则……我会狂洩如注的!」我用力把她抱进怀里,进了那间黑屋子。 她对我说:「你们全是一路货。 连我的爸爸也是冲着我这眼来的」「还有你的股儿,你的乳儿,你的唇儿,你的眉儿,诱人的身段,细细的腰儿,你的腿儿,小点点的脚儿,天真幼稚的心儿」我滔滔不绝地说着,一边从后面撩起她的裙子,她在床上躬身屈腰,我试探花门,难以突进,须抹些香脂润润。 她又道:「是我的错。 我讲的这些事总是使所有的男人都动了欲念。 我给蒂莫里也讲过,但没有这么详细,就那唯一的一次,他想破了我的处女身」她边说边极力推诿,令我不能得手,我不由得柔声怨道:「我亲爱的孩子,你想让我害病吗?」她心软了,一双美丽的蓝眼睛变得水汪汪的。 她弯下腰引导我进入,还是略感痛楚,抹了香脂,要好多了,她又对我说:「我和姐姐多次看到你在床脚边与我们的母亲做爱,你乐得大叫不已!这次你可千万别这样,维奈格尔随时都会回来的」我答应她不叫出声,我真是畅快呀!……我探入花心,我的美人儿不住地摇股摆臀迎凑,这花房深处如缎子般柔滑,天下无比,而且柔嫩不毛,紧紧就就的。 我发出感叹:「如果你那无赖丈夫识得你这花房的妙处,他定会捣穿你,你就会发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读9 死在他手中了」「不,他那东西太粗大了,所以他怕我承受不住。 他常常是揪住我的阴毛或抱着我的臀部,自己抚弄或是叫我给他搓揉,一边骂咧咧地洩了……」她弄得畅心,不觉丢了一回,我再接再厉,继续酣斗,甚至忘了我的许诺,畅快地大叫起来。 我不住地说:「使劲,再加把劲!……」她又丢了一回,我已顶住花心,十分受用……一连丢了三回,她大概也丢了十回,我从她一次次痉挛中感到的。 她快乐得要死。 我抽身出来,她急急去洗净身子,怕维奈格尔回来发现有什么异样,他每次回来都习惯检查她的下体,还用鼻嗅嗅,甚至当着他带来的人的面,他也这么做。 我们为了恢复体力,来到亮房间里聊天。 我给她透露了教士的窥密经过,告诉她维奈格尔是为了展示给他看才让她长时间地坦露双乳和私处。 我向她描述了教士粗大的阳物,比她那魔鬼丈夫的还要大一倍,还有那可爱的教士在想到第二天夜里用他那车辕般的物件把她干得死去活来的一脸淫乐表情。 她扑进我怀里:「哦,亲爱的爸爸,救救我,我一辈子对你忠贞不二!」「我会救你的」我又向她讲述了那个教士是为何走掉的,并对她信誓旦旦地称假如那教士当即强奸她,我会一刀杀了他的。 我详细描述她那下流丈夫是如何把她推进我怀里的,他还以为是给了教士,因为他把妻子卖给了教士。 「可爱的女儿,下面发生的事你已经知晓了。 是我出乎意料地从你的敌人的手中夺走了你的童贞」孔开特在我唇上温柔地吻了一下。 「可你如何才能救得了我呢?」「我一小时后来接你,带你走,你就住在我给你找的寄宿学校里。 这样你就万无一失了,然后我用你的钥匙,把麦港那位漂亮的妓女弄到那间黑屋里,让她睡在你的床上,我守着她。 等维奈格尔和教士一来,我就溜之大吉,我们明天见」我女儿高兴万分。 我终于能救她了,我现在就该带她走的,但我没这么做,而且又要她给我讲讲她新婚的第二夜和第三夜。 第十三章:被出卖的阴户和便门我那绝世美人又开始讲述我十分爱听的话题:「第二天,维奈格尔又故技重演,他轻轻地抚摸我的胸脯,说道:「你的乳结实得像圆球!」他让我摆出给别人观赏的姿式(这是千真万确的)。 我的私处在光天化日之下暴露无遗,他又令我转过身,暴露出臀部。 他自言自语:「她还是个处女。 要给她开苞,非要先多涂抹些香脂,我自己也要往阴茎上抹些」他动作粗鲁地骑上身来。 直到他觉得我下面流出的水儿够多了,才让我安歇。 我睡了一会儿,醒来时发现自己仰身躺着,身上有个男人,正在费力地将他那粗大的阳具往我身子里插入。 他毫不顾极我痛苦的呻吟,但仍然无法进入,我听见有人在房里说:「非要一个比我小的物件来开路……你看见了吧?太大了,太多了!」我一点也听不懂,就又睡着了,再没有醒过。 第二天白天,维奈格尔给我的私处抹上黄油,又将他那物浸在橄榄油里,让我躺倒,撩起裙子,扑到我身上,说道:「我一定要探探这妙物儿!」我提醒他我已经被他折腾了整夜。 他答道:「到你这里没问题,一会就完事……哈,要是让世人知道这妙物的好处,我又可以大赚一笔了」他使足全身的力气,折腾了两个小时,还是一事无成,只得草草完事,因为他已经一洩如注,疲软下去。 第三夜,他又重复了一遍整个过程。 我刚入睡,又被他弄醒了,我还是仰身躺着,身上趴着一个男人,正在全力冲刺。 我叫起,维奈格尔对我说:「丢了吗?我的孩子?」我身上的男人离开了我的身子,维奈格尔又说道:「我要干你的时候,你如果大叫,我们一定配合得好!来吧,握住我这玩意,好好奉承,让我舒坦,用另一只手揉我的睪丸……就这样,像我们弄你一样。 快些,快些啊!……(他这时还没骂我娼妓,婊子,六个星期以后他才这样叫我)」可是,我揉搓的并不是维奈格尔,我后来才发觉。 我们弄了他近一个时辰,他一连丢了六回。 另一个傢伙骑在我身上,我已经受不了了!他又要我在他嘴里小便,一滴不漏地全部吞下肚里,然后便丢开我……假如我不是处于安全处境,我会发现维奈格尔一边带出去一边说:「干得好,干得好!」「可我一点都没料到」」我尽管丢了四次,可听到我女儿讲述的这一切,我又动了兴,迫不急待地对她说:「妙人儿,我受不了了!……我不向你隐瞒,我可爱的朋友,我对你的爱真是难以用语言表达,一如你的美貌无法形容。 我有一个强烈的愿望,那就是给维奈格尔戴绿帽子,如果可能的话,我真想让全世界的人都来享受你的妙户,使它成为全世界的财富,只要无损你的国色天香之貌。 快来给我快乐吧」我抱起她的玉体,就在这时,我们听见钥匙开门的声音,我急忙闪身进了暗室。 是维奈格尔,他还领来了一个年轻的男子,他进发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读10 门前,我们清清楚楚地听见他说:「你那物儿挺合适。 是因为这个缘故我才让你只花六个路易就得了黄花女,她至少值一千路易,关键是在你们干的时候,我要闯进去,给你一个突然的袭击,我装出要杀她的样子,你求我别这样,我呢,只要她肯配合让你干,我就饶了她。 我的那些主顾因为那东西太大干不了她,都等得不耐烦了。 你看,我把她养得多好,打扮得多精神。 你先淫她,这事是最要紧的。 明天,你再以便门淫她。 你要明白,她丈夫可是很宠爱她的,他对她粗暴,是为了驯服她,要她事事顺从他意。 结婚三个月,她使我赚了三万法郎。 进去吧,她会令你满意的。 不过,千万不可有任何怜悯之心!」这就是那个魔鬼说的话……我把孔开特推到我面前,带她去了寄宿学校,她又与我一起回来了。 这时夜已降临。 我找来那个妓女高丽莱特,她打扮妖艳,十分诱人。 孔开特走到我们面前。 有我在身边,孔开特心里十分踏实,她打开暗室的门,先进去了,我们尾随其后。 我让高丽莱特躺在床上,做出做爱的姿式。 可我的女儿却自己来到维奈格尔面前,自我介绍一番,大家很激动地迎接她的到来。 那年轻后生名叫朗风瑟尔,他和维奈格尔极力恭维了一番孔开特,对她行吻手礼。 维奈格尔和那个教士一样十分喜爱她尖尖细跟的高跟鞋,于是又吻了她的小脚,然后他对妻子说:「啊,我的孩子,去吧。 不与你做成好事我会很痛苦的。 这里还有个缘故:我的阳物太大了,会伤了你。 这后生的更合适一些,由他来给你穿洞打眼。 打好以后,我今天夜里,就可以直捣花心了。 你瞧睢他的活儿」他脱下朗风瑟尔的裤子,露出那东西,其实朗风瑟尔是蒂莫里……维奈格尔肯定发现他的妻子已经默许了,以为她是为这金发俊男所迷,想享用一番,且看下回如何发展。 第十四章年轻男人、女儿。 教士我女儿认出朗风瑟尔就是她的情郎,顿时羞红了香腮,已是淫情荡漾,她寻了个藉口来到我这里,对我说:「打发那女孩走吧,晚上才用得着她来这里顶替」我心里明白她很愿意与情郎做成云雨之事,于是我把那妓女藏了起来,下面就是将要发生的事情的经过:高丽莱特刚被稳妥地安置在大沙发后面,孔开特和两个男人一起回来了,他们联手把她屁股光溜溜地抱上云床坐下。 维奈格尔对她说道:「来吧,我的小娼妇,你就要被破瓜了!不过,这没什么了不起,更过瘾的是今天夜里,那个大个的物件够你消受的……」他给她撩起裙子。 「朗风瑟尔,我来帮你将那物插进去!」「不用,不用,让我的美人儿自己来放进去吧!」「你说的有理。 她要养成习惯」维奈格尔出去了,让门敞开着。 我心中有些迷惑,但还是待在那儿没动……蒂莫里低声对我女儿说:「我的好乖乖,让我进去吧?」「不行,不行,他是去找旁听的人了」这句话使蒂莫里呆住了。 「他会废了你」「我不睡在这里」于是,她那小情人开始温柔地趴在她身上,那小淫妇乐得丢了一回……她正在陶醉之际,我听见维奈格尔回来了;我以为他把教士带来了,不料,他急忙忙的冲进来,身后跟着三位女邻居,然后,他对这些女人说:「我要让你们开开眼界」他把自己房间的什么东西指给她们看。 我那正在爱河里畅游的女儿被情人弄得身体酥麻,发生一声娇喘,那三个女邻居坚起耳朵想听个明白。 维奈格尔道:「没什么事。 我妻子已经回来了,我还不知道。 我让你们来看看这块料子」「哦,应该给她看看,」三个女邻居齐声叫喊道。 那魔鬼拦住了那个想去找他妻子的邻居,他打开灯,说:「我先去看看她睡了没有」他只走到门口就停住了,露出一脸惊异恐惧之色……倒退了几步,那三位女邻居从他肩上已经看见了孔开特,她的裙子高高撩起,仰面躺在床脚上,一个男子的脑袋在她的玉腿间晃动……维奈格尔拍打着自己的额头,一边打发她们从走廊出去。 他达到目的:假如他女人夜里叫起来,那三位女邻居肯定知道发生了什么事,就会让其他的人都来看。 如果维奈格尔的太太被教士那车辕给整死了(教士腰缠万贯,会付给他六万法郎,他已经干折了好几个女子,因为他总是挑窄小的花门进),那就是死娘们的错了。 那下流丈夫道:「怎么样?进去了吗?干得痛快吗?你丢了没有?她呢?」蒂莫里-朗风瑟尔答道:「我们双双皆丢了」维奈格尔又道:「我先出去,我在外面,你再好好给我弄她,多疏通那道儿,给你半个小时。 你听见什么也别大惊小怪的,我自有道理」他来到走廊里,把门轻轻打开,拚命地狂叫起来,装做对妻子拳打脚踢的声音:「哈,婊子,哈,你这娼妇!……你干得好事,该死的贱货!我一定,你又拉上客了!我要上警察局告你」他把门打开时弄得震天响,又用力关上,走之发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读11 前,又低声说:「我的小妻子,使劲摆动屁股呀!朗风瑟尔放开胆,好好给我通通她!」趁蒂莫里去注意维奈格尔走出去的时候,我对女儿说:「这个狡猾的流氓!那教士肯定会弄死你的,他精心策划,都是要置你于死地」她对我道:「救救我们吧」「不行,不行,你假意对蒂莫里称我刚来到……」那年轻人回来了。 「这是我爸爸,他刚来」蒂里里答道:「哦,是吗?他在这就万无一失了。 我原想提议我们逃走的。 现在,我们就坐着等看看将要发生什么事了」我把高丽莱特介绍介绍给他,然后向他透露了我们的计划,蒂莫里认为这是个绝妙的计划……时间飞快地流失,我们听见来人了,蒂莫里把灯拿进房间里,我和女儿藏了起来,那年轻后生趴在高丽莱特的肚子,她的裙子高高地撩起。 她对身上人说:「你那物儿别碰着我,我脏得很。 你的睪丸也别挨上我的阴毛,那儿有阴虱!」维奈格尔进来了,身后紧跟着教士,在窗户里张望的邻居们把教士当作局子里的人了。 ——第十五章从奸淫者到茱斯蒂娜教士先脱了道袍,不过,我们大家都看见了他。 露出大得出奇的阳物,我女儿见后浑身抖个不停。 将我紧紧拥入怀里。 维奈格尔道:「天哪,真大呀!」「这玩意已使我的两个修女一命呜呼了,她们俩分别与我们修道院院长生了两个孩子。 我干了女人没有一个能活下去。 只有我母亲是例外,她没被我弄死,可我也没什么快感,那老婊子没流什么血!我没乐趣全无……对你老婆嘛……哈,真令人兴奋!……可她已经被人干了……我没干完她就会死的……等她断了气,我再奸她便门……我把钱给你带来了,六万法郎的现金」维奈格尔接过来数着,紧紧捏在手心里。 「但愿我能干她一次!」「你嘲笑我!……干完后吧,她身子还会是热呼呼的呢……」我听到这种无耻的话气得发抖,我要是有两发上膛的手枪,我会一枪砰了这魔鬼的脑壳儿,他就要染上梅毒了……「在她被糟蹋之前,你还想再一睹花容的美貌吗?」「不!这会令我疲软……带我去吧,不用灯」他们摸索着走进去。 维奈格尔走到前面,他先要打发走朗风瑟尔。 待只剩一个撩起裙子的女人后,他也想来一番,喘息着将舌头往那女人身上,差点压着他,维奈格尔不得已抽身出来。 福达摩尔神父(意为「干死人」,是维奈格尔给他取的绰号)的第一个动作就是咬住那女人的乳头,然后挺戈上阵,去还是进不去这宽松松的口儿,她原来是用一快海绵寒住了,刚把海绵拿掉。 他用力冲刺,高丽莱特发出一声尖叫,感到下身撕裂开来,她双手乱抓想摆脱教士,福达摩尔知道她脱逃不了,而且女人如果越是美貌,下面越是窄小,他的乐趣就越大,他绝不会放过她;他把她撕裂开来,用牙齿咬掉了她的乳头。 她昏死过去,叫喊声也停下来了,再也没有醒过来……我懊悔为什么没有先朝教士脑袋开一枪……邻居们听见响动,肯定会撞破门,我就是担心这件事才留下来的……福达摩尔终于探到花底,嚷叫着一洩如注,嘴里还骂咧咧的。 他对维奈格尔说:「你来干吧,完事后我再奸这婊子的便门」那恶棍进来一看,见是一具浑身是血的尸体,又缩回去了。 他说:「她死了」福达摩尔摸了摸那女。 「没死,心还在跳呢。 你快点,要不我就上了」高丽莱特的便门更狭小,教士弄得气喘吁吁,终于顶到头了,他对维奈格尔说道:「我把两个洞打成一个洞」他倾筐倒产而出之。 我的女儿吓坏了,紧紧地抱着我。 维奈格尔哭着说:「我可怜的妻子,是我把你送入虎口的呀!」教士道:「我还没付钱给你吗?她是我的……你去睡你的觉,放好你那六万法郎。 你在这里碍我的事:我趁她身子还热呼,还要干五、六回,要够本」维奈格尔走进一间小房里,关上门上床睡觉了。 福达摩尔立即又上了他的受害者身上,不知疲倦地捣弄着……最后终于精疲力竭,他拿来灯,贪婪地欣赏这残酷的场面……我说这女孩还是长得很漂亮的。 这魔头说道:「她还是很娇美的,这妓女已经面目全非了,再看不出她本来的面孔了……」他抬起她的臀部瞧了瞧她的阴处,然后丢下她,大笑起来:「我的天,这娼妓只剩一个屁眼,或者是一个卵眼,我也弄不清究竟剩下的是人吗……她真是死了吗?」他扒光她的衣服,把光溜溜的她抬进另一间房里,放在一张大桌子上,拿来一只大生菜盆,又执一把手术刀(我们从装了玻璃的隔墙看一这一切的)。 「我们来给她碎尸」他切掉了女人的乳房、大腿上的肉,又开膛破肚,掏出心、肺、肝、膀胱、子宫,又把她翻转过来,放进一只口袋里,一双手也割下来,放进另一只口袋。 他再一次翻转尸体,发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读12 割下她和舌头、脑袋和胳膊上的肉。 他去拿了衬衣和一条床单,嘴里说道:「我和我那帮道士又可以享受一顿丰盛的美味佳肴了」这可怕的吃人肉的傢伙将生菜盆放入衬衣里,把尸体用床单里起来,把维奈格尔叫起来,给他缝好裹尸床单。 然后,对维奈格尔说,明天对外称妻子自杀身亡,他晚上已将她入棺,道士负责将她葬了。 道士一再吩咐要把所有的血迹全部擦掉,不露丝毫马脚,然后带着他的人肉盆在凌晨三点回去了。 维奈格尔开始哭个不停,后来听见我们走出去的响动,这胆小鬼吓得魂不附体,躲进了他的小房间,我们便大摇大摆地走了出来。 穿过小院子的时候,我们听见邻居们低声议论纷纷。 「他没杀掉她,瞧,那不是她吗?」我们一路出门就顺着小街小巷急急逃脱,怕被人跟踪。 就在这时,听见有人跑动的声音,但并没有走我们这条路。 我把女儿送进了寄宿学校,留下蒂莫里在那儿守着,说好半小时就回来与他会合。 我女儿对我说道:「如果我没能留住你,我现在的命运还不知道如何呢?我亲爱的爸爸,我的一切都是你的,你可以随心所欲地支配」我请求吻她,她伸出舌头奉迎。 我们到了寄宿学校,我让她早点安歇。 「不,不,我的箱子,我的首饰还能找回来吗?」我十分欣赏她的聪明机智。 已经凌晨五点了。 我跑去与蒂莫里会合,他正在门口徘徊。 他说:「没什么情况」过了一会,我们看见维奈格尔出来了。 蒂莫里紧紧尾随他,我又去找我女儿,她必须到场,否则好事的邻居叫住我就麻烦了。 我带着两个脚夫和我女儿回来了,与蒂莫里碰头,他说维奈格尔刚走过那条大街。 我女儿打开门,我们取出藏好的四只箱子,人不知鬼不觉地出得门来,从僻静的街道来到我的亲信家中。 到了这个时候,孔开特才完全平静下来。 她去睡了,我和蒂莫里也各自回家安歇。 第十六章:云床、小仓库、葬礼、爱情我们现在要来讲讲一些特别的云雨交欢之事,我那娇艳动人的孔开特。 安也妮和可爱的维克多。 安也妮从中得到锻炼,获得财富,去掉些娇弱。 这些艳事还发现一件令人惊叹之事,这要到最后才能知道。 我要把这两个美人和她们的女伴们造就成材,我所采用的方法会令人吃惊的。 不过,世上一切事物都要待最后的结果方可定论。 我们继续接着讲述这段可爱的故事,先谈点预备性的小勾当,大的在后面呢。 最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg不过,请放心,在剩余的下部中,再没有福达慕尔道士的那种恐怖行为出现了。 萨德式的恐怖写起来轻而易举,而描写温柔的情慾才是天才的杰作。 第二天是孔开特下葬的日子,她第一个见到的是蒂莫里,他来给她描述昨夜她死后今天是怎样下葬的。 但他不敢当着众人的面谈这件事。 在这幢房子的后部,我有一间小仓库,里面藏着我的每一期年鉴,当时的政府查禁这些书。 我女儿大概当晚就把床放在仓库里了。 我在房里还放了一张舒适的云床,供我、我的秘书、他的妹妹、他的情妇和他岳母寻欢作乐用,那床里都能藏得住人。 (维奈格尔也有这样的一张云床,每次他的顾客来试着给他老婆破瓜时,他都藏在里面,他称老婆是会下金蛋的母鸡。 他什么都要看,怕老婆被顾客拐走,当然也是出于一种肉欲:他十分迷恋妻子的缎鞋,在那些混帐顾客很温柔地与他老婆云雨时 ̄ ̄他们很宠爱她……她丢了,维奈格尔趁机脱下她的一只鞋,那鞋的鞋尖很窄,他权当是老婆的阴户来淫。 所以他总是对心腹朋友说:我只干过我老婆的鞋)。 孔开特看到蒂莫里欲言又止的样子,明白他有许多话要对自己说,可又不便当着众人面说,于是藉说她把一封信忘在我的仓房里了,她有仓房的钥匙,他们双双下楼来。 我恰好也来到仓房,听到孔开特与蒂莫里低声交谈,我躲进云床里。 他们推门进来。 孔开特小心翼翼地关上门,又用垫子将门盖住,不让外面的人听见房里的谈话声,他们在云床上坐下来。 蒂莫里说:「啊,太太,多么精采的场面呀!……他发现了我爱您的秘密,因为,有一天和他在你家里,一个买主正在抚弄你,他瞧见我偷偷地吻你的鞋。 他佯装不知你爱我,我们互相认识。 昨天三点钟,他在咖啡馆找到我,对我说道:「我无法给我妻子破身,我那东西太大了。 你是个英俊少年,我选中了你,今天你就去抚弄我妻子,立即就去,我只要你付六个路易,这钱只够她买饰针」我当即付给他钱,我们就去了。 后来的事你都知道了。 今天早上离开就以后,我一直睡到十点才起来,我去了办公室。 恰好路过他门口,我便敲了门,听见两个女邻居悄声说:「神父来了,昨夜带走的那个女人不是她」下流丈夫给我开了门,果然那可怕的道士正在那儿。 一个发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读13 修士抬来包好的棺材,他在暗房里为死者高声祈祷。 维奈格尔说:「这是一个朋友……我可怜的妻子她去世了!」我假装惊异答道:「死了!她是在尊敬的神父怀里断气的」听到他用如此的称呼我气得发抖!……神父说:「所有的事情都办完了,我们获准悄悄地埋葬她,不能声张。 三、四个小时就够了」」我走了出来。 吃完晚餐回来,已近四点,我又去了。 两个神父、四个脚夫,还有那个道士和他的同事,一起抬走了尸体,没有唱安魂曲,将尸体埋葬了。 我们再看事态如何发展。 「我的美人儿!大家都以为你死了!你现在自由了:能赐予我你宝贵的爱情吗?」孔开特羞怯地答道:「我的朋友,我很感激你给予我极大的帮助。 可是,还有另一个人给予我的帮助更大,只有他能救我。 如果我的爱情还属于我,那我一定给你。 可是,我的爱情已经奉献给了我的第一个情人,他躲在暗处,发现了这一切阴谋。 他刚给我开了苞,后来又爱了我一次。 他是你唯一的情敌,可他确实得到我的爱慕。 我马上告诉你他的名字,说出他的名字证明我对他的尊敬和对你的信任:他就是我爸爸」蒂莫里听完这席话,一下跪倒在他的情人面前,说道:「天使般的女孩!神圣的女孩!我明白你的孝心和心灵的美!和你父亲欢爱吧,但愿只有他来与你做爱,如果上帝能做爱,你都能配得上他!……不过,我只求你让我与你亲热一下,如果你爸爸允许的话,让我从便门干你」孔开特用手抚摸着他,答道:「我可爱的朋友,你还是很理智的」蒂莫里急忙脱了裤子,将他那尚未破功能物件儿塞在她手里,自己揉搓着睪丸,让孔开特抚弄他,她拒绝了,于是蒂莫里将她一把推倒,撩起她的裙子,有滋有味地舔着她那花门……从未听到过如此快活的呻吟,从来没有过!……「啊,蒂莫里,你的舌头顶得上阳物」他舌头刚搅到第三下,孔开特里边的水儿就淋淋流出,正在酣美之际,孔开特高高抬起玉腿,鞋跟碰得直响,抬腰举股相凑,那蒂莫里的嘴贴得更紧,舌头舔得她的阴蒂酥麻。 敲鞋跟是她跟母亲学来的。 因为我一般都在白天与她母亲做爱,或是淫玉户,或是淫便门,或是口淫。 我要她敲鞋跟,这声音彷彿是女人走路的声音,总令我兴发……我女儿狂洩完后,便开推蒂莫里。 第十七章未破的便门,做爱的父亲天使般的孔开特。 安也妮始终是美丽动人,多愁善感,善解人意。 知道了这一点,下面发生的一切您就不会感到意外了。 她躺下来,对蒂莫里道:「我的第二位朋友,给我抹些香脂吧。 我的第一位朋友得到了我的处女身,你有权得到我的红莲座。 我父亲肯定会同意的」蒂莫里用套管将香脂送进她的便门,一边答道:「哦,我的女神,你真是通情达理的女人儿。 他得了阴户,我得了便门,我们各得其所,各有其乐」蒂莫里将插进去,我亲爱的女儿轻轻地叫了几声,他急剧冲刺,丢了一回,狂叫道:「真过瘾!多美妙的洞啊!真是快活死了!」他晕了过去……这一下使他洩尽。 醒来后,他告诉孔开特七点钟他与人约好会面,我听见后高兴极了。 他把含情脉脉的孔开特留在床上,让她仰面躺倒,用舌头舔了会她的阴处,向她告别。 他点上蜡烛,出去了,关上了门。 我迫不及待从藏身处出来,扑向我心爱的女儿,用舌头连刺了三下,她那淫水淋淋而出,花房摇个不停。 「怎么!一直在这里?」「是的,我的天使,他淫你便门,我淫你阴户。 你让我兴情大发!」「亲爱的爸爸,干吧,你弄我吧(这是她有生以来第一次说出这个词),我早已受不了了!」她握住我那东西,将它引向花门,说道:「推进!进去了……再推进些,上帝的阳物,父亲的阳物,把精液射进你女儿的阴户吧!」她一边说一边极力摇摆屁股,使我直捣中坚。 做爱万岁!我狂喜地吻她的红唇,白白的乳,她也温柔倍至,风情荡漾,娇美百态,淫声浪语不断:「这亲亲物儿,这上帝的物儿!真令我销魂!……再深些!……啊,妈呀!我乐死了……我丢了!……你的舌!亲亲情儿!爱煞人的风流郎君!……啊,我又丢了!弄啊,妙人儿!……用嘴舔,轻轻咬我的乳儿!」我女儿第二次丢的时候,我也畅快地一洩而止。 在她那窄窄的花房里,我感到被夹得紧紧的,那玩意俗语叫花心,艺术家们称之为子宫的下部。 这一快感器官只有长的阳物才能触到,搅得我浑身酥麻,一洩如注。 一想到我是躺在世上最美妇人的身上,与她贪欢作爱,不禁乐不可支;我是在干我女儿,我把精液洩进了她的身体。 精卵结合就能造出一个我的孩子;我让那无赖下流的维奈格尔当了龟公;我干的是他的妻子,他以为她已死了,他从来没同意干,而我和蒂莫里干了她,一个干前,一个干后。 那卑鄙的傢伙自淫,以为他妻子已被那可恶的道士车辕般的物儿撕碎了呢。 她那紧就就的花房丢得畅快,好似一个公主和一个年轻待卫干得那般快乐!……这发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读14 些想法在我的脑海里一闪而过,我快感大增,快活已极。 我女儿独身出来,对我道:「我的前后都装满了,我要去净净身」我忙跑到她的女主人布里德高兰太太那里找温水,她正独自一人坐在火边,一双雪白乳房尽露眼底,我吻了吻这对乳峰,取了热水。 她丈夫对我说:「刚为你的女儿,可爱的布瓦苏叶太太(这是我给她起的名字,为了是不让她用她那下流丈夫的名字)」我回到房里,亲自用一块细软海绵洗我的女神那娇美羞怯处,只见前前后后红点斑斑。 「唉,怎么,我的美人,你还有些疼吗?」「是啊,我亲爱的刽子手。 不过,是苦尽甘来」孔开特净了身,对我道:「太急于与你做爱,爸爸你是我的救命恩人,我还没来得极问你对我和蒂莫里之间发生的事情有什么看法呢?」「我的天使,我也有满腔的话要对你诉说呢。 不过,我们先去吃晚餐。 你需要休息,我也一样。 我们明天再谈」我们又亲嘴砸舌一番,我吻了她嫩红的鸡头小乳,然后上了餐桌。 吃饭时,我对布里德高兰夫妇讲明了布瓦苏叶太太所谓死亡事件的真相,以免他们受到牵连。 要我们用餐时,给我们送水的仆人和他妻子把我女儿的床,搬进了我的仓房里。 床刚放好,我们就一起下楼了。 我那美貌的女友对我说道:「我想我会害怕的,让布里德高兰太太来陪我睡吧」「我的女王,我留下来陪你」「啊,太好了,我更愿意你来陪我!不是为了贪欢,为的是让我的情人爸爸睡在维奈格尔的妻子怀里,让他在那里苦等,只能……我的一只旧鞋」我又道:「我的天使般的女儿,今天晚上我就告诉你,我要把哪些事推迟到明天再做。 现在,我们上床睡吧」我像给新娘子卸装一样给我的女神脱衣解衫,吻遍她的玉体的每一处,我们双双醉卧云床,青鸶西跨,丹凤双骑。 第十八章:父女同乐时父亲的忠告读者朋友,回忆我与我的孔开特。 安也妮共度的美妙时光总是使我放开意马心猿,播动云情雨意!「轻轻贴紧我,我的女王,让我顺利进入,别碰伤你」她顺从地贴过来,待我完全插入后,我对她道:「我最亲爱的女儿,你知道吗?我都看到了,也都听到了。 你对我的深情厚意令我无限感激和赞叹。 我完全赞成你把便门的初夜给了蒂莫里。 我欣喜万分地接受你对我的忠诚与信任。 不过,我绝色的女儿,为了你的利益,为了你的幸福,我建议你充分地利用自身,别让春光虚度。 我不愿像苏丹那样将你霸为已有,独自享用。 你会有一个买主的。 买你的处女身的那三个男人你喜欢哪一个?」「最老实的那一个,我无与伦比的爸爸,他恰好是那玩意最大的一个」「我安排一个我认识的大个男人来拓宽你那妙户,他并不可爱,一个可爱的男人会让你快活得吃不消的,他也许还会夺去你的心,这绝对不行。 一个预备男子只能与你做那柳穿色的故事。 我和蒂莫里都不够格,我们那阳物不够大,只能作破身之用。 不过,我消息灵通,耳目众多,我先摸摸你喜欢那一位的底,如果他成不了事。 再找另外两个。 我已经侦察了一番,得知了他们的住址。 这事不会牵连我们的。 我只想征求你的同意」「完全同意,亲爱的爸爸」她扭动不停,丢了一回。 「如果你突感性慾旺盛,像我预感的那样,我希望你身边不缺男人;你会快活无比的!……我这把年纪已经满足不了你的情慾了。 所以,我要安排年少俊男来与你欢爱,量好他们那物的大小!」这边,我那娇美诱人的女儿柳腰乱摆,一边对我说:「亲爱的爸爸,请允许我把身子给蒂莫里,你答应过我,让他淫我,但一定要你在场」「行啊!行啊!」我紧搂住她不住地摇晃,她浪语声不断传来:「使劲套哇,我亲爱的蒂莫里!用力抽哇,主人快活死!妈呀……淫呀……通呀,通呀!……」她挺直了身子,丢了:「啊……啊……啊,我的爸!啊啊啊,啊啊啊!(一声长叹……我从未尝过如此。 )」我们点亮了灯,我女儿坐上浴盆洗净下身,我刚把阳具与睪丸一并放进冷水中,让它疲软下来。 我问女儿刚才她快活之极说的话是谁教给她的。 她答道:「我们婚后第三个星期,维奈格尔就和他的教女睡到了一块,她是一个侦探的老婆。 这女人在教父的命令下,在做那事时假装快活得发狂,她当时口里就是这么说的。 还有好多淫词浪语,不适合我们的情况,什么大塞子!狗驴鞭!小乖福达慕尔等等」我们又双双上床,相拥而睡。 早晨醒来,我又对女儿说了一遍我的忠告和教诲。 这时,有人敲门,是布里德高兰太太。 我急忙躲进云床里。 她是给布瓦苏叶太太送中餐的。 她说:「人们四处寻找前夜失踪的一个麦港妓女。 她的姐妹说她跟一个四十岁左右的男人去过夜,她说那男人是律师,其实他是个外科医生。 夜里他们把她杀了,还碎发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读15 了尸。 这也许是你的故事,被世人传成这样?我丈夫还要去打听消息的」她走了,我与孔开特共进午餐。 然后我离开她,答应晚饭时来看望她。 我的判断很准确。 布里德高兰刚出去,那女孩的故事是有关高丽莱特的。 警察局长和他的密探访遍了这条街,但一无所获。 我出于谨慎换了衣服,以防万一……晚上,我回来后没有睡觉。 我歇了一夜,也好让孔开特。 安也妮好好休息。 大家都明白,我爱女儿,不仅是爱她本人,也是为了我的快乐。 但我并不打算以我四十岁的身躯去满足她十九岁的胃口。 我还有别的理由,我将依此行事。 第十九章公正的父亲,白发的淫棍根据我刚才的表白,读者看到下文一定会感到吃惊的!……别先对我有偏见,轻率的人:要想了解真相并发表见解,请耐心等候。 我认识一个好色之徒,他长得高大壮实,淫荡成性,名叫猛强攻。 他常常在特鲁斯瓦茨街请我吃饭,他就住在那条街上。 这傢伙把他的情妇娇小的维苏塞特送与我交欢,他亲自帮我架住她,让我淫。 他甚至还把他的女房东的女儿介绍给我玩,这小人儿被一个叫福达那的贵族引诱,这贵族后来把她变成了妓女。 她让我们足足快活了一个下午。 猛强攻把花容月貌的阿黛拉伊德。 罗丝华儿弄得如醉如癡,他很有绅士风度,让我先淫他,让他的情妇抚弄我的睪丸。 而后他再淫她后面,维苏塞特抚弄他的下体。 待猛强攻的维苏塞特给罗丝华儿洗净身子后,我又干了罗丝华儿。 猛强攻对我们说道:「我自有道理,我要放进这漂亮婊子的口里来淫」他口淫后,令她吞下精液。 我出于对指达那的仇恨,对此很反感,他又对维苏塞特如法炮制,维苏塞特有个绰号叫「甜吻妞」。 我再也没去他家。 这次,我就是请这个男人来我的小店吃饭,想让他来操练我的女儿,给她疏通扩展一下。 我曾经分别给维奈格尔找的三个买主以模糊的希望,这三位名叫雷拉吉舍尔、贝尔斯吉尔和高涅福,他们那玩意十分巨大。 希望有可能再度与孔开特或和她同样的人相逢。 猛强攻认识孔开特,他在孔开特的母亲染上梅毒之前就干过她。 对于她的女儿他的兴趣更大。 我在楼梯处碰上他,将他引进门,他一见如此貌美如花的女人儿羨得目瞪口呆!……我不家事,只待了一会,对他说让我女儿接待他,他送我到门口,结结巴巴地说道:「她太可爱了!打扮多么高雅!穿的鞋多么秀气!真可惜让维奈格尔这号人占了头功」「维奈格尔?她还是黄花女呢」「啊,我的朋友!我能否试着给这个无赖戴一顶绿帽子?」「尽你所能去干吧。 不过,以你这一身斑白的毛,我怕你难以成事,只有看破红尘的婊子才能忍受强壮放荡的老头儿。 与那种乖巧的处女打交道,要温柔,可你天生一色鬼和凶恶的面相。 不过,你还是试试吧」我走后,猛强攻先甜言密语献一番殷勤,却丝毫不奏效,他一把把孔开特推倒在云床上,强行贴近她;一只后抱紧孔开特,将阳物凑近阴唇……可他进不去。 孔开特往后耸了一下屁股,将他逐出来,他威胁说要用力刺死她,恰好这进我回来。 孔开特整好衣衫,脸上并无怒色。 我低声对猛强攻说:「是处女吧?」「是魔鬼!我都被逼得要手淫了!」「你会得到她的」我们一起上桌就餐。 孔开特如往常一样与那老淫棍说说笑笑。 他当着我的面,高声问孔开特:「她怎么会不让人奸呢?」她答道:「呸!哎,我怎么会忍受得了他呢?」「我坚挺得像个加尔默罗会修士」「你的腔调像维奈格尔」猛强攻用了许多有趣的词给我形容他对女人施展的引诱手段。 他对孔开特的花容月貌赞不绝口,说她的肤如凝脂、玉质柔肌,雪股松松,乳儿鼓膨膨,鸡头嫩乳红点点,雪白肚儿和腿儿如脂似玉,他又夸赞了一遍美人儿的三寸金莲和玉腿。 孔开特听到如此赞美之词羞红了香腮,变得更加羞答答的。 我对猛强攻说只有我干过我女儿,我是她的救命恩人,八天前是我给她开的苞。 我把发生的故事倾尽倒出。 「你干她?」「嘿!谁能干呀?我都做过两回她的父亲大人」猛强攻咬了咬嘴唇,孔开特温柔地拥抱了我。 晚饭间,每次布瓦苏叶太太起身去叫菜或发盘子的时候,我们便尽情欣赏她那十分性感的袅娜身材。 她穿一双精巧的玫瑰色缎鞋,绿色的细高跟,白色的丝袜,袜根是粉红色的。 我问她膝盖以上是否套上松紧的袜带了。 她答道:「当然啦,我一贯如此」我又道:「那么,你把世上最美的玉腿亮出来给我们欣赏一下」她拒绝了。 我们紧逼不休,她为了摆脱我们的纠缠,把一只脚搁在椅上,露出一截玉腿来,这腿美得令垂死的人看了都会兴起勃发……我和猛强攻淫兴大发,但不得不忍耐着。 可那花白毛的色鬼趁我女儿出去的时候,建议我把她灌醉,把他带来的香槟倒进她的红葡萄酒中,而不是加水。 我假意赞同这主意。 在孔开特回来之前,我赶在她前面,把情况都告诉了她。 然后,发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读16 我又说:「我懂事的女儿,你就让他干吧。 我是特意把他找来做这事的,可我不知如何做是好。 我考虑再三,他提出的建议到使我开了窍,解了我的围。 你假装喝醉了,我也装醉相,不这样的话,他绝对上不了你的身。 他那物儿挺大的,他完了以后,我再把我的秘书特达慕尔给你,他长得十分英俊,肯定能把你那花门效宽了,足够你喜欢的那位买主进去的了,他知道你,我求你给我几个星期时间让他有机会见到你。 我的女王,让我来安排吧,我会阻止一些不适宜的事发生的」她答道:「我听你的吩咐,随你怎么安排,我完全服从。 违背你的意愿,不顺从你的安排我已经十分难过了」我们一起回到饭厅。 在两扇门之间。 她露出一只乳,让我吻。 猛强攻已经偷梁换柱地将香槟酒的长颈大肚酒瓶摆好了。 孔开特心下明白,发现了他这一招,又取了另一瓶装着水的酒瓶,而把那瓶装着香槟酒的瓶子留着准备灌醉猛强攻自己。 可这荒唐好色之徒却是个灌不醉的角色,酒反而更壮色胆,他倒是被我那性感妖艳的孔开特。 安也妮的一双蛾眉凤眼和仙雅风姿弄得醉醺醺,晕呼呼的。 第二十章啊!她被淫得多畅快!布瓦苏叶太太一做出醉醺醺的娇态,惹得猛强攻慾火烧心,我就上前在她起身的时候一手拥住她,另一只手不老实地伸向她的下身(我不仅占有她的强烈欲望,还想给她鼓劲,为她的花门能进入比我更大的物件作几点准备)。 我一把推倒她。 要了一块桌上剩下的新鲜黄油,塞进她那妙门,将那口子摸大得像一个开了口的核桃,然后,我缩身送进。 她轻轻对我道:「饶了我,饶了我吧!」可她去举股相凑,恨不得至根,柳腰乱摆,使云床在我们身下嘎嘎作响。 我呼快欲死,不觉洩了。 「该你了,伙计……」猛强攻捏着他那早已怒张的阳物,站在那里看呆了,我刚抽出来,他就扑上去,那花门还在不停地抖动呢。 有了新鲜黄油和我的精液有双重滋润,他顺从送将进去。 孔开特发出一声尖叫,我不安地走上去,她很快又朝我微笑起来。 我对那淫棍说:「你探到底了吗?」他答道:「是啊,是啊!我的上帝!真快活呀!我顶到花心了……真是妙户啊!……柔滑得像缎子!……啊!……啊!……我干了!……快摆屁股,我的身下使劲动呀!……颠呀!……我要射了……我洩……洩了!……啊哈!……」这头发花白的老头儿趴在我女儿的双乳上如醉如癡,我女儿也漫在爱河里浑身爽快,遍体酥麻。 我原来还担心她与一个陌生人做爱不能尽兴,没想到男人一上身,她就开始摇股拽腰,动个不停,香魂流荡,不胜娇喘,丢得酣畅……猛强攻继续酣斗,不忍就此罢手,还百般乱叫,淫声不断,断断续续小声嘟哝:「绝妙的婊子!……做出娼妓的放荡样来……我打包票让你发财」他马不停蹄又连续干了三回,终于,抽出玉体,下得身来。 「这一回顶得上十回,这个妙户顶得上一百个,一千个我让你干过的那些娘们。 离开它真有点舍不得!」「那你就再上,我的伙计。 一个女人玩这游戏要十六个男人才够,别让她熄火,别让她空闲」孔开特。 安也妮听到这话,原本还躺在那儿回味好像还被塞着一个阳物似的,一动不动,突然跳起来去洗净身子。 她端来备好的温水。 我们立即跪在我们的女神面前,一个忙着洗她的阴户和玉腿,另一个洗她的便门和屁股,她浑身尽是秽物,还有斑斑血迹,我们小心翼翼地洗着,怕湿了她的衬衣和袜子,一直撩到腰际,给她一丝不苟地洗完后,着实欣赏了她的玉体,她的前后暴露在外使她更加娇美可爱。 我们就让她光着身子来回走动,着魔般癡迷地欣赏她优美臀部在走动中的起伏线条。 那白发老头一边看着她朝我们走来,一边说:「最使我动心消魂的,是她那黑茸茸的花门,雪花肌肤,缎子般光滑的绒毛。 还自那珊瑚色的沟沟将那处分为两半」美人儿转过身,显露出别处风情。 狂喜的猛强攻叫起来。 「哈!多美的便门啊!与可爱的花门比毫不逊色!」她又走回来。 「哈!多迷人的花门啊!配得上绝妙无比的便门!」当我女儿回到我们身边时,他忍不住吻住了她那花门,我们都是跪在地上欣赏她的美妙之处,然后,他站起身,将她抱上云床,请求我同意让他先吻她身上每一处令人动情的地方,而后我再上阵。 啊!她被吻得多畅快呀!他舞动舌头,随后,他又移向花门,美人儿被抚弄得酣畅无比,柳腰摆花,淫水淋漓,发出阵阵叫喊,就好似一匹牝马头一次被强壮种公马粗大工具插入,嚷叫不已。 母马肥肥的臀部抖个不停,浑身都在颤动,最后在那公马的狂洩中也丢个乾净……这就是我那淫荡的女儿,她还仅仅是被抚弄了一番就已是如此了……猛强攻挪开了嘴,我弯腰扑身而上,抬起她的屁股,离云床三指高,然后猛力进入,她只轻轻闪动了几下,没有热烈迎合我的放荡之举,我对猛强攻说:「把她的鞋子给我脱掉,给发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读17 我搔她的脚板,让她痒痒」他照我说的做了,可这个蠢货却只顾嗅闻金莲,一边说:「她的鞋子里散发出一种芳香」「快搔痒呀!」他搔她的脚,她第二次夹紧两腿时,我一洩如注……乐极情浓之时,我向上天坦露出我的灵魂:「我的上帝,我感谢你赐与我这个一个完美无缺的女儿,她那摇摆不停的花房给了我巨大的快感,你如果与你的女儿大自然交欢获得同样的快乐!……」孔开特喃喃而道:「感谢上帝!我又丢了一回!我父亲的叫喊声使那物件儿插得更深了!」猛强攻深受感动,不禁欢呼道:「哦!多可敬的父亲!多孝顺的女儿!」我抽身出来。 强壮的白发老头又扑上我女儿的身,不让她洗净身子又要淫她,他一边问我:「那搔脚板的活儿是你从哪里偷学到后的法儿?」「这法儿我是从一个印刷商那里学来的,他干了他的一位同事的老婆,根据那戴绿帽子的丈夫的证明得来的妙法:「她干到最后令我快活极了,你使了什么招数使她这样的?」「你看见她脱了鞋吗?我听说吉浪波斯和拉德巴尔太太八岁的儿子们走进他们母亲的房间,见一位律师和一位诉讼代理人正在与他们的母亲云雨,这两个调皮鬼不想打扰他们的好事,偷偷把她们的高跟拖鞋给脱了,搔她们的脚板,两位太太被搔了脚板后身子不停地抽动,使她们的性伴得到异常的快感。 于是,每当这样的时候,她们便总是让人搔脚板」「来给我如法炮制一番」他抽动不停:「来呀,你父亲的精液……这精液造就了你,与你的淫水在你那小小花房中混合,足够滋润它了!我干得好费劲呀!……」我看见女儿痛楚地红了脸。 我对正干得上劲的他说道:「抽出来,你这驴鞭,骡鞭,这小小花房根本承受不了」他抽身出来,我把一块新鲜的黄油放进女儿的小阴户里。 这可爱的孩子说道:「我感到凉爽多了」猛强攻又挺戈上阵。 这一次十分顺利,直捣花心,孔开特耸动了几下。 他道:「啊,我感觉你那底儿了,那可爱的小钳子!来吧!维奈格尔。 使劲抵触呀……摇动屁股,婊子!」这些粗俗的话也撩起了我的慾火。 我毫不留情地搔我女儿的脚,对她说:「使劲干呀,我的女神!快丢了你那淫水儿!……你呢,你这混蛋,快淹了她的花房!你从来没有干过我天使般的女儿,这个绝顶的娼妓,这样美妙的小妙户吧?……」孔开特尽情扭动,几乎要把身上的人翻弄下来(就像蒂蒙小姐在高大的米拉波身下,所做的那样),不过,猛强攻挺住了,孔开特浑身痉挛地丢了,他也几乎被弄下身来;就在倒下来的时候,紧就就的花门磨擦得他也痛快地丢了一回。 他又连续不停干了四回,在第四回上,我给他搔弄睪丸,他如第一回一样狂洩一番。 干得爬不起身了。 他抽出来,说道:「哈!维奈格尔又戴绿帽子了!他的女人丢了次数是我的三倍」孔开特笑了。 我问他:「多少次?」「哦,大约九次」我吻了吻她的额头,她去净身。 我见她又要来火的模样。 我暗自决定在她交给粗大阳物之前要让她情慾麻木些。 维奈格尔太太想在坐浴盆里好好洗身子,她红着脸求我们让她一个人安静待一会,我们像对善良的女神一般尊敬地向她致敬,然后我们走了出来。 猛强攻对我说道:「我要好好谢谢你。 如果我能做她的父亲,那要比做玛丽。 安东奈特皇后的母亲更荣耀。 与她云雨远胜过一般的苟且之事,就如同孔塔小姐和朗日小姐比穷家妓女要高出一筹一样,那穷家妓女只会在罗浮宫的沿河马路上揽顾客,在马车后给嫖客玩,用纤手抚弄嫖客的那物件」说完这些话,我们就分手了。 猛强攻离开时又说了一句:「哈!她被淫得多畅快呀!」第二十一章重忆父训,再叙插曲哈!那些正人君子看了前一章一定会大惊小怪的!……那么,正人君子们,我才不在乎这些呢?第二天,我料想孔开特会闹点小脾气什么的,可是事情并不像我猜想的那样,她还如往常一样与我谈笑风生。 我有八天没有寻她做那事了……到了星期六,她那阴户早已恢复如初了,也就是猛强攻的欢爱的疲倦中恢复过来,又开始痒痒的,耐不住寂寞。 这时,她记起了我曾经许过的诺言,允许她与蒂莫里做巫山之梦。 于是,她刻意把自己打扮得风骚性感,备了一辆马车,傍晚时分出了门。 我早就让布里德高兰太太小心地监视她的一举一动了,所以我知道了孔开特的动静,我紧跟预防不测。 她上楼去,我停在房门口偷听,还透过门缝往里看……孔开特扑进蒂莫里的怀抱。 可惜,蒂莫里正在病中,美人儿只得到抚摸的安慰。 蒂莫里没有像她期待的那样对她百般温存,而是又向她讲起有关维奈格尔、福达摩尔和高丽莱特的事:「我今天由于生病没去上班,又去看了维奈格尔。 他也病倒了,是昨天教士的一番威胁吓病的。 昨日里,教士打发人来叫他过去。 他就去了。 在诊所里,维奈格尔遇发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读18 到了修道院的所有修士。 他来到福达摩尔的床边,福达摩尔对他说道:「你这个无赖!如果我还有力气,非把你扼死不可……假如我死在这件事上,我就向警方披露一切事实的真相,你就完蛋了。 你的妻子卖给了我,她太美了,令我心动,以至于我把她干死了,得了无限的乐趣,可她受的罪比分娩的痛苦还大……可我还是坚挺不已,承受着难以忍受的痛苦……她太美了,美得我想吞掉她。 我将她大卸八块,把她的阴户、子宫、肺、双乳和头煮了。 我们那些修士在不明真相的情况下吃了她的屁眼、臀部、肠子、手、脚、胳膊、肩、心脏、肝等等,结果我们都染上了梅毒!可是你那位花容月貌的娘子还是黄花女,她根本不可能有梅毒……这就是你干的好事,你这流氓,你被假惺惺的怜悯所感动,用一个妓女顶替了你老婆,我可是花了大价钱买了你老婆,如果我死了,你也会被绞死」维奈格尔对天发誓她交给修士的是你,他的妻子。 修士则抹过甘汞,知道还肿着,做出一幅完全不相信他的话的模样。 医生把维奈格尔拉到一边,对他说:「你还有什么帐要和这下流胚算吗?瞧他那舌头肿的样子,他没有两个小时好活了。 他的梅毒很严重,我不得不给他比别人多三倍的药,你看这傢伙在床上已经开始口吐白沫了。 我知道这傢伙,这是本应该在在世界上消失的魔鬼,过一会,他就说不出话来。 「」还要不让他写。 最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg「」哦,别担心!红肿很快会蔓延到眼睛,他就要什么都看不见了,舌头也会从嘴里伸出来……他很痛苦……(医生给他摸脉)他活不了半小时了。 「于是,维奈格尔胆大起来,冲着修士嚷道:」混蛋!下流坯!我交给你的是妓女高丽莱特,你给那修士吃的是她,是你吃了她得了梅毒的子宫!「修士气得坐起身,给了维奈格尔重重的一拳,如果不是床柱子挡了一下,这一拳足够要了维奈格尔的命,维奈格尔被打到在地,被人抬出房间。 今天早上他透过医生得知修士的舌头肿得像牛舌般大,一刻钟后就窒息而死。 在他生病期间,他写的东西都被烧成灰烬,内容不得而知。 维奈格尔这下放了心,把这件事告诉我。 天晚了,我不能送你回去了,我的美人,你走吧」这就是对我女儿讲的全部故事,我都听见了,她回去后还会给我重复一遍的。 她走在回来的路上,模样很悲观,我在离她二十步的地方紧紧跟着她,眼睛一刻都不离开她的身影,怕她遇到不善之人。 眼见她风姿飘逸的体态,我不禁淫兴大动……她回来了。 我赶在她之前回到我的仓库,躲了起来。 她拿了灯和温水进来,洗了下身,叹了口气,自言自语道:「他不再活在这世上了,那个下流胚!……我还心有余悸呢!」我在一个柜子上轻轻敲了一下,孔开特抬眼看见了我。 我把她刚才做的一切向她讲了一遍。 我告诉她我在奥尔墨尚河大道看见了维奈格尔,她顿时害怕了,不敢再独自一人回到蒂莫里那里。 我又道:「你去他那里就是为了得到抚爱,你会得到的,因为,我要和你睡觉」她故作正经,称蒂莫里的故事叫她欲望全无,我根本不听她的,脱衣上了床,她也乖乖地睡到我身边。 第二十二章:被惹起慾火的娘们常言道:胃口随吃来。 读者很快就会看到这谚语非常适合孔开特。 我女儿一贴近我,我就拥住她的玉体,吻住她的鸡头嫩乳,下面同时插将进去。 我不知道是什么原因,不知是由于情绪佳还是心理满足,我的妙女儿在身下一动未动。 我也像她那样保持不动,套住她,一动不动。 我侧过身,一直套在她体内,就这样睡着了,孔开特早已作好准备,也同我一样睡了。 大约这样过了两个小时,我醒过来,发现自己那物儿还在她身子里。 于是我猛力抽动起来,她紧紧抱住我,举股相凑,一边说:「亲亲,再插……深些……」她柳腰乱摆,使足了力气,丢了一回,我也洩了。 「啊,我的上帝,是我的爸爸在憋着劲地弄我……」「我的女神,谁在干你?」「啊……只有你才配做这件事……我再也不会使你生气了,你比我有头脑……我真快乐……这都多亏了你……亲爱的爸爸,再来一次,我随你所愿,任你摆布!我崇拜你……」我挺戈再战,一边对她道:「像刚才那样干,照你情人的意愿!」她像克业奥巴特尔和梅琳娜一样疯狂地扭摇屁股,一边动一边淫声浪语不断:「蠢蒂莫里……干……干……干我呀……干你的婊子……让我那无赖父亲戴绿帽子……我是他的老婆、情妇、娼妓……啊……我感到你的物儿触到我的底了……你的舌头……你的舌头!……我要死了……我要……丢……了……丢了……啊,啊,啊,我快活极了……」完事后,她起身去净了身。 待她一回来,我又跨上身去。 我急急地对她道:「快摆动你的屁股、发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读19 花房、使劲摆臀……我触到底了……啊!你真行,我的孩子,初入道就如此老练!……再动得快些!……太好了,太妙了!多柔的腰枝啊!……」她紧抽了三下,丢了一回,说道:「我的上帝!倾一吨的精液在我父亲的睪丸里吧,让他的阳物将这的精液都射进我身子!上帝会满足他,我也丢了,我的水儿融在一起。 我想造出个阿多尼斯……」说完她一动不动,我也一样。 她洗净身子,我也洗了下身,然后,我们又双双上床,重温鸳梦。 我在她身上摩挲了近一个小时,舔吮她的鸡头嫩乳,将口对着樱桃,以舌送进,搅得她睡汩汩,淫水淋漓,身体酥麻,我真舍不得抽出来……我以为我女儿已经精疲力竭了,没想到她突然扭动起屁股,花房抽紧像她母亲以前所做的一般,但比她母亲要技高一筹。 我又坚挺如初,尽情抵触,弄得她舒坦极了,对我道:「爸爸,我不想说维奈格尔这号人,他只能通过虐待女人来获得快感。 你不一样,你干起来比蒂莫里抚摸我更温柔细腻,体贴入微。 你浅吐深吞,弄得我腾云驾雾,好似在接受神的爱抚!……我为你而丢……爸爸,爸爸,用力抽呀!……加劲弄呀,你这傢伙!干你的女儿,乱伦吧,……再深些,再插……深些……插进你女……儿的阴……阴户里,你女儿要晕死过去了!」她丢得畅快极了,死去重醒,如同死人一般。 我继续冲刺,想在这一夜最后一次丢个痛快,她醒过来,道:「干呀,权杆儿,我是你的娼妓,你的妓女……你该死的下流女人,……你狂热的放荡女……你温顺的女儿……让我怀孕吧!……」第二十三章女儿的情,父亲的爱矜持、谨慎、而又恰到好处地淫荡和放纵,这才是真正聪明人。 我不谈那些鸡毛蒜皮的琐事……猛强攻欲再与布瓦苏叶太太重修旧好,可却难以得手,他感到十分吃惊。 她还是同他们欢好之前那样十分谨慎、自持。 她这样做是遵从我的意见,我劝她不要轻易让人靠身,不要轻易给男人爱的表示,一天,趁她弯下腰拨弄炉火的当儿,猛强攻一把捏住她那花房,她回身给了他一个耳光。 我告诫猛强攻:「我最了解她,没得到许可,我绝对不敢碰她的下身,除非她对我说:「来吧,快点动手」这绝妙的淫妇神魂荡漾,如醉如癡,浑身像散了架似的瘫软成一团。 嘴里喃喃道:「亲亲的玉茎往深里插呀!」她火热的唇贴上来,体内骚动阵阵,与我亲嘴弄舌绸缪恩爱,温存旖旎……我也乐极情浓,淮河放闸,浑身畅坦,她似不松懈,继续酣斗。 「我要丢了……啊,要是那肯给五十路易的男人在我面前,我没被吓倒,我相信我会当一回婊子,我要先把钱拿到手,维奈格尔说过这是女孩子家的惯例。 我会亲自给他解带脱衣,我这受了苦的身子就赚来了这笔钱了!」第二十四章:父亲温情的杰作孔开特生性乖巧,她只有极乐中才放浪形骸,这也是她性慾旺盛的结果。 我接连丢了两回,极为欢畅,弄得精疲力竭。 我见她娇喘休休,未尽兴,媚态十足的模样,就急忙跑到布西街16号二层,找到了那个许诺五十路易的年轻后生。 我认出了他,他也想起了我。 他带上五十路易。 我们俩一起来到家里,我对女儿说:「这就是你喜欢的那个男人,你需要五十路易,他带来了,你要赚到这笑钱」孔开特红了脸,没有作答,那男人宽衣解带,过来摸着她的双乳和花门。 连连赞叹:「她真真是太可爱了」她前后一起摆动,就像玛丽。 安东奈特在巴黎裁判所的附属监狱被一个下流警察奸淫的那样……我们双双齐丢,孔开特像玛丽。 安东奈特皇后,我则像那警察。 我走出去,她则去洗净身子。 第二十五章:好父亲让女儿被人干朝着既然定的目标走,其他的一切都不顾了,那就是她的花房要撑大,所以孔开特需要被人干。 大家都清楚我原来有个秘书,名叫特达慕尔,他是米诺娜的兄弟,高莱特的情夫。 他由于那活儿太大,因此让我给米诺娜和高莱特破瓜。 这小伙子身强体壮,年方二十。 他住的地方离我家很近,我去他那儿找他,问他:「你想与一个可爱的女人云雨四、五次吗?我想让她快活,想给她以高度评价。 这样的话,你就没有白天了,不过,你在干她之前会见到她的,这样你能更好地奉承她」「行,行,我已有半个月没沾女人身了,既没与高莱特来往,也没碰我妹妹,我也没有其他女人」我们到了家。 我让他透过站簾看他还不认识的孔开特,他惊叹道:「啊,她真诱人……是天生被人干的料!」我独自一人走进房里:「露出你的酥胸,撩起你的裙子,」我对布瓦苏叶太太说道,「一个美如爱神的二十岁后生要好好看你」我回到我选中的公马身边,认真地对他说:「好好看看她,她马上就要脱衣沐浴,把身子前后展示给你看」我骚兴大发,硬挺不已。 特达慕尔一连干了三回,丢了三回,倾筐而出,我把他揪起来,强迫他歇息一会。发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读20 她不再流淫水了。 我们放开她。 让她去洗身子。 我去布里德高兰太太处取了开水给孔开特用,布里德高兰太太也得到警告,永远不许窥探我女儿和我之间的关系。 第二十六章:对读者、对作者的忠告我们现在终于到了谈重要的云雨之事的时候了,前面我已经多次讲过。 如果我不作一些舖陈就单刀直入,那这些艳事会令读者吃惊的。 不过,在开始谈之前,我是心中有数的。 我不仅掌握了付钱给维奈格尔的三个买主中的两个买主的情况,而且还准备让波尔戴街宾制帽女工先行一步,这位女工被卖给了那位最可疑的买主,她会告诉我这三个买主的德行如何。 现在最主要的的当务之急是为了不使我女儿受到摧残,让她好好地扩展一下花门,至少避免过多的淫棍糟践她,读者很快就会看到我是如何操作的。 「嗨,嗨,……」高莱特也淫声阵阵……「呜嘻 ̄ ̄呜嘻,哇 ̄ ̄哇 ̄ ̄哇 ̄ ̄哇!……」那三个男人也在喊,特达慕尔喊:「女神,摆动屁股呀!……」科尔达布瓦约喊:「快摆屁股呀,婊子!」布里斯莫特咕:「使劲扭屁股呀,小娼妇!……」他们洩的时候,一起叫起来:「射了,射了,射了……」特达慕尔叫道:「啊,我的女神……」科尔达布瓦约叫:「哈,蠢女人……」布里斯莫特叫:「啊,丑女人!」各人的语调都由性格决定,修养各有不同,语气自然有别。 布瓦苏叶太太丢的时间最长,另两个女人已经起身去洗了,她还在那儿狂洩着。 洩完后,特达慕尔给她洗了下身,见我又硬挺起来,便问我:「你又能像刚才那样干她了?」我答道:「当然行。 只有和这个小美人在一起我才能硬挺,我干她要干到生命的终结,你很快就能看到我想干什么。 只要看到性交我就兴起上火!……」第二十七章:重要的云雨之事的开端我女儿在昨天的取乐之中略感疲倦,第二天需要休息,她的下身已疲乏之极,离不开椅子,整天只有坐着歇息。 她常常坐在布里德高兰太太身边,所有人又来打扰她。 星期下午一点,孔开特最后一次去她的女友家。 临走之前,她把小小金莲展示给我吻,也没有让我费什么口舌,就将阴处露出来让我抚摸。 我将她带到房门口,答应在五点之前等她回来后便要她,她听后脸上飞红了一片。 我走回房间的时候,发现她又笑了,以为我已走远了。 第二十八章:前后夹紧的游戏我的回答使特达慕尔哑然失笑,显然,他根本就不相信我的话。 特达慕尔又道:「那好,我来让你享受你从未享受过的一种快乐,这些傢伙都做不到。 这一招我是从未安奇神父那里学来的,他原来是热内维埃弗会的教士,在我嘴上长胡子,下身长阴毛之前他就经常与我作鸡奸的勾当。 有一天,他见我对这勾当已有厌倦之意,便吩咐我去把小古尔弗莱叶找来,她貌美如花,待字闺中,尚未被卖给有钱的贵族。 神父给她母亲送去十二法郎,女儿也收到同样数目的钱。 神父要她将胳膊肘搁在一个五斗橱上,然后走到她身后,将阳物插进她的便门。 我刚站在她面前,神父要我进入她下处。 我们双双冲刺,似乎感觉到我们的那玩意儿触到了一起,要不就是那个小婊子拚命摆股,使我们觉得是挨上了。 朱安奇令她极力凑紧我,他那物件抽出了半截,待到她摇股摆臀之际,他再深插进去,得到无限乐趣,这时我又快抽出来,然后又挺进去。 这美妙的把戏持续很久,朱安奇忍未洩,他想留住,以便淫我便门时再射。 他又让漂亮的古尔弗莱叶仰身躺倒,我插进她花门,神父则在我身后插进我便门,我们三人一起洩了……我们没有按热内维埃弗会教士的方式来干,那样太耗体力了,他付了钱给那漂亮的女人。 你付钱给太太吗?」「当然不!她是个老实的女人」「她云雨时我已经发现了这一点,一个妓女不会像太太这样行事。 在这种情况下,我让你在这两个姑娘中选一个,身体力行一番……来吧,米诺娜!……来吧,高莱特!……你们俩谁愿意同时玩这个,前后同时干的把戏?愿意干的撩起裙子!」这段交谈中,孔开特得到片刻休息,她遮掩住自己的羞处和双乳。 那两个女孩坐在她身边,露着酥胸,坦着双乳;她吻了吻她们的鸡头嫩乳,用方巾盖住她们的胸脯(布瓦苏叶太太在云雨之外总是显得端庄得体,一本正经)……那两个女子一起答道:「我愿意!……我愿意!……!」特达慕尔道:「轮着来,你们这里有没有香脂或黄油?」美貌的孔开特红着脸答道:「有的。 拿着,这是我的香脂,这儿有鲜黄油」特达慕尔又道:「漂亮的太太,这块黄油留给你自己用,你的脸蛋与你的屁股和私处一样漂亮」米诺娜往屁股里涂香脂。 「我的妹妹,是你先上吗?」「是的,如果是由你先来破我便门」高莱特叫道:「我那儿也是处女身呢」特达慕尔对他的妹妹道:「不是由我来发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读21 破你的后身。 我这物件今天是包给太太了。 尽管淫便门我总是有点难受,无论是主动还是被动,但太太那光滑柔顺的便门同她那紧就就的花门一样令我心动。 她那花门只需休息一个星期或洗一次坐盆浴便又恢复如初。 我肯定太太从来没有被淫过便门……」他跪着往肛门处瞧:「……这也是处女身呢」孔开特羞红了脸。 特达慕尔的那两个同伴正在抽签决定由谁来给米诺娜的便门开苞,因为这两个傢伙都想要。 命运偏向科尔达布瓦约,他赢了。 科尔达布瓦约是个秀气的男孩,那话儿不大,他往下身涂香脂,一直涂到根部。 特达慕尔让米诺娜侧身而卧,让科尔达布瓦约和布里斯莫特一后一前夹击她,布里斯莫特是个美男子,阳物颇大。 这两小伙子憋足了劲抽动不停,一个赛过一个,米诺娜魂迷魄散,大叫起来:「上帝,我快活死了……这活儿赛过公主……听说……女皇……也是被……阿尔杜瓦和沃德雷伊夹着干的……沃德雷伊干她的后面……」特达慕尔道:「干呀,三个人要一起丢」科尔达布瓦约使劲冲刺,抱住米诺娜的臀部,想插得更深些;布里斯莫特也如法炮制,米诺娜被夹得无法动弹,乱摇乱摆成一团。 我对孔开特。 安也妮说:「好好看,轮到你做这事,你也要在行,你必须体验所有的云雨之事」孔开特透过窗子观察他们玩这把戏。 米诺娜娇喘阵阵,高莱特在一旁惊得目瞪口呆,一动不动地看着米诺娜。 特达慕尔对她说:「你在那儿傻呆着干什么?蠢女人。 我们的大司仪,给我们抚摸一下太太吧……舔她的乳……舔她的花门,她的花门同新娘子的脸一样乾净呢!」他大声说这些话,令节日女王手舞足蹈,我马上就要描绘她的。 米诺娜正在忙着交欢,高莱特将布瓦苏叶太太和她的双乳露出来,她舔弄布瓦苏叶太太的乳头,又让她舔弄自己的。 布瓦苏叶太太温柔的嘴弄得她浑身酥麻,慾火难奈,她撩起布瓦苏叶太太的裙子,将舌头伸进她的花门,不停地搅动着。 美人几被弄得兴奋起来,盯着米诺娜不放,米诺娜告诉干她的那两个小伙子她快要丢了,他们弄得更欢,米诺娜不禁大叫起来:「我的上帝!」她晕了过去。 两个男人在她体内灌满了精液,从两边流出来.第二十九章:前后夹击的游戏(续集)我女儿被高莱特舔弄得淫兴大作,不能自持,这位端庄的美人对那女孩说道:「你走开,婊子!要个男的,男的!要两个……要一百个!」特达慕尔听见了她说的话,他揪住高莱特金黄色的阴毛,将春心荡漾的高莱特打发开,用鲜黄油塞进维奈格尔太太的屁眼里,以自个儿那物摩挲了一会,又将小腹紧贴着她的臀部,然后戳将进去。 顾不得她轻声叫喊,紧紧地拥着她,随后就势仰身躺倒,玉筝直捣中坚,美人的阴处暴露无遗……特达慕尔对他的主人喊道:「快干这大张的阴户!挺戈上阵吧……狠狠地冲刺……这婊子的便门被占着了,我来让她摆动迎凑。 对不起,我的女神,我都兴奋得忘乎所以了……高莱特!抚弄我主人,弄他的睪丸!」我插进我那美妙女儿的阴户,触到了特达慕尔的那物儿,他挡了我的道,不容我驰骋,不过他抽动令这小花房颤动不已,令我销魂,我发狂地叫起来:「狗维奈格尔!你戴了双重绿帽子!」这念头使我更加兴奋,不过我没有过早丢了。 我顶住了花心,不时触到抽动不停的特达慕尔的那物,身下的淫妇也疯狂地扭动着。 高莱特的舌头早已使她骚兴大发,她叫道:「啊 ̄ ̄啊 ̄ ̄哈!……快射呀!」特达慕尔也喊叫着:「射了,射满你的花房……我的女皇,上帝的女皇」我感到他那粗大阳物正在一抽一抽地喷射着……我不觉也一洩如注。 我女儿被精液灌满了,还不停地扭动着。 我叫道:「我的孔开特啊!你真是妙不可言,令人销魂!」特达慕尔抽出来时,维奈格尔太太还在不停地洩着。 她又丢了一回……特达慕尔用温水洗了下身。 我射完后不急于抽身,让那厥物留在花房里作最后几个抽动,孔开特在我身下扭动着,浑身爽快,遍体酥麻。 高莱特也停下后来,特达慕尔仍坚挺如初,朝我们走来。 我对他道:「快趁热打铁,她还流淫水呢……」我又对高莱特说:「你来抚摸他的阴囊」她顺从地照我的话去做了。 米诺娜被前后夹击后,去洗净了身子,现在又闲着了。 她走过来替高莱特,问我是不是要她在特达慕尔干我情妇的时候抚弄他。 这时的科尔达布瓦约和布里斯莫特则夹住了高莱特,科尔达布瓦约在前,布里斯莫特在后,他们这么做也是想鼓舞我女儿的斗志;可是一切都结束了。 维奈格尔太太丢完了。 特达慕尔让她坐在浴盆里洗,她害羞地掩住酥胸和私处,然后对那两个女孩说:「我的好朋友,你们去帮助我的房东大娘准备晚餐吧」她们跑着离去了。 我女儿对布里德高兰太太说:「我没准备那么多」漂亮的维发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读22 奈格尔太太又说:「快去对面的烤肉店买些烤肉和好酒来。 要不然,我就只喝水。 一段好姻缘足以支付这一切费用」她打发人去了艾莱丝店的接替商那里,店里答应一小时后送来一份丰盛的晚餐。 孔开特又回到我们身边,她还带来了两个美貌的女孩子。 特达慕尔对我说:「你又来了骚兴吗?我们不应该让这些女孩子等急了,心里只盼一顿丰盛的晚餐!」我答应:「我只要看到我的女神那臀部线条和小小金莲,就慾火难禁,可我还没硬起来」特达慕尔道:「我脑子里闪过一个念头,保证能让你坚挺起来」第三十章新的女演员登场,黑人舞蹈特达慕尔对她妹妹和情妇说道:「快点,婊子们,快脱光!你们这些傢伙,也快扒光衣服!」他自己也脱得赤条条的。 他又道:「还需要个女角……我刚才看见一个漂亮妞上来,她可以加入我们的队伍」高莱特道:「她是布里德高兰太太,是我们女主人的房东」「不是,不是。 我的朋友,我说的是院子尽头的那个褐色头发的姑娘,她是那个高尔金发女郎的妹妹,那金发美人名叫高兰多蕾,我们总有一天会把她搞到手的。 她妹妹名叫罗丝莫芙,很滑头的,可她像只母猫似的十分惹人怜爱,她说不定还是黄花女呢,因为她母亲总是盯住她不放。 不过,每次有男人拥抱她,她总是毫不费力地就伸了舌头」美丽的布瓦苏叶太太轻轻地说道:「我认识她,她给我……给我……」特达慕尔忙追问:「什么?我的女神?」「给我她美妙的舌头,还……」「干什么?」「舔 ̄ ̄」「舔弄你……高莱特,快去把她给我找来」孔开特忙抢着说:「不,我自己去找她」孔开特出去了。 她在外面碰到了正在下楼的罗丝莫芙。 罗丝莫芙是来找一老伯的,但没找到,她的这位老伯很富有,她曾抚弄过他的屁股、阴囊和睪丸,激起过他的淫兴。 美人布瓦苏叶太太把情况向罗丝莫芙讲了一遍,征得她同意,将她带进来。 房里的三男二女都是一丝不挂。 他们不等她开口,上前就给她宽衣解带,下面全脱光了,大夥儿围住她,吻她的花门、臀部、玉脚……特达慕尔对她说:「我的美人,你要像我妹妹和我的女友那样什么都干」很快他们都跳起了黑人舞蹈,每个女孩都像热情如火的黑人女人那样浑身扭动,躲着那个要插进她身体的男人,男人们追逐着女人,女人扭动屁股,彷彿正被男人干着。 男人们手捏着阳具追女孩,追到后,女孩转过身来迎住,或者男孩们装出从后面干她们的样子,嘴里叫骂不停,好像已经异常。 女孩们用手握住男的阳物,男孩则抓着女孩的阴毛,来回舞着、转着,好热闹好刺激的黑人舞。 我下面已经翘然,我把女儿的裙子撩至腰间,对她说:「维那斯的孔开特,学着你看到一切,扭动身子」她也淫情荡漾,站到舞者群中,扭摆着跳起舞来。 特达慕尔见我的阳具怒张,他的同伴也都准备就绪,便对他们说:「上床」他丢下他的舞伴罗丝莫芙,罗丝莫芙面露痛苦之色。 「等会就轮到你了,我的美人」特达慕尔将我女儿放平在沙发上,在她身上垫了个枕头。 他对罗丝莫芙说:「来吧,我的机灵鬼,你给我好好舔弄这娇嫩的花门,我呢,从后面干你或淫你便门,随你挑」她急切地说:「不能从后面给我破身,还是从便门来吧,我来舔弄她的花门」她狂热地舔弄着维奈格尔美丽的太太,特达慕尔毫不留情地用双倍的力气刺进处女的便门,漂亮布瓦苏叶太太叫起来:「上呀,上呀!」我再也按捺不住,一把推开罗丝莫芙,急切切插进娇喘休休的女儿体内。 我惊喜地感到罗丝莫芙柔软的嘴和舌正在抚弄我的屁眼和睪丸,我干得更欢了……如果我是神,我又一次让维奈格尔做了个大王八!……孔开特洗了身子……我对她说:「征得我女神的同意,我现在要与罗丝莫芙算清帐了」大家齐声叫道:「不行,不行,要等到星期天」我根本不听他们的。 腾身而上,将阳物插进处女身,她在我身下叫着、呻吟着,旁人又一成了我的新胜利的目击者。 可是孔开特气恼地生我的气了……大家一起去用晚餐。 饭桌上的谈话都很理智,很庄重,布里德高兰和他太太深受教育。 我不失时机地将我们的玩乐告诉他们……吃最后一道菜时,特达慕尔要我讲一段玩乐的故事。 我把维奈格尔的一个主顾写给他的信给特达慕尔看。 这封信我是在我女儿的一只箱子时找到的,以下就是信的内容。 第三十一章皮奥苗,皮奥萨尔,皮奥契我们有个同行,他有个芳龄十六的情妇,他们如胶似漆,十分投缘,我如果一旦给你的老婆破了苞,我也会像他那样好好享用一番。 我们做那床第之事时你要在场,她的父亲就是这么做的,我将谈到这位父亲。 我喜欢写这类故事,这些故事会令我兴奋。发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读23 这年轻的姑娘的父亲是一个官商,从小对她娇生惯养,可后来他变穷了,再养不活她,还有一个十二岁的儿子。 我那位同行喜欢上了这个女孩,想买她。 父亲出价一万二千法郎将女儿卖给了他。 我的这位同事名叫皮奥什古尔,是个看破红尘的浪荡公子,他非要玩点邪门的把戏才能来兴。 这把戏就是在交欢之前,要父亲亲自给女儿撩裙子,洗身子。 然后,父亲握住干他女儿的男人的阳物,将它引进漂亮的皮奥茜那柔嫩的不毛的阴户里。 她父亲先给她涂了些香脂。 云雨之时,父亲要女儿扭腰摆股,抱紧身上人。 完事后,父亲替女婿洗下身,替女儿洗屁股和私处,然后擦乾身子。 在交谈中,皮奥什古尔很快得知皮奥茜有个兄弟,美如阿多尼斯,与他母亲长得一模一样,他母亲年轻时是个很标致的女子。 我那同事知道后,立即也把他买下来。 他让孩子的父亲给孩子涂上香脂,然后从便门插进去。 过了几天,他又想干那女孩子,于是又叫女孩的父亲给她洗净身子,让女孩的弟弟用嘴舔弄她,待她浑身酥麻后他便腾身而上,插将进去。 后来,他再没有对那男孩做过鸡奸勾当。 他对父亲说:「老傢伙!我如果不受点强刺激就硬挺不了,就干不了你女儿。 你当着我的面干你的小儿子,这会使我坚挺起来」这位父亲被迫服从他的意愿,看到父亲鸡奸儿子的情景,这老淫棍骚兴发作,干了那女孩,甚至还淫了她的便门。 这种状况持续了四、五年。 那男孩长到十五岁,他就要这男孩干他的姐姐,然后他不等她洗净身子又接着奸她,父亲则从便门淫他儿子。 有时候,父亲和兄弟前后夹住皮奥茜……这就是我那同事所遇的生活,他觉得这种日子有趣极了,非常快活。 女儿长得标致,美貌动人,儿子英俊潇洒,父亲则长得丑陋无比。 那女子肚子渐渐大了,那商人认为是儿子下的种。 他希望女儿能生个闺女,生出来的闺女要像所有乱伦所生的孩子一样长得美丽绝伦。 要知道这个英俊少年是他一个哥哥的儿子,这哥哥狂热地爱上了自己的母亲,于是他在父亲晚上喝的奶汤里放了吗啡,使他父亲拉肚子,夜里父亲不得不经常起来上厕所,他每次一出去,儿子便溜进来上母亲的床,一夜里竟连续云雨六次。 这英俊少年就是这样来到世上的,所以他与母亲长得非常相似,达到以假乱真的地步,他母亲已经去世了,如果他穿上母亲的衣服,大家会把他当作个美人儿。 所以,母亲的一个情夫把这英俊少年当作他新近去世的情妇。 他为了享受快乐,让这少年穿上他母亲的衣服,用他母亲的名字,叫布鲁特维太太,模仿母亲的声音说话,口口声声说我的阴户,而不说我的屁眼;这个叫维塔贡的傢伙也假装对情妇说:「来吧,我亲爱的布鲁特维,我来后面干你」第三十二章续集,皮奥赛特,十年后我继续讲前一章故事的续集。 皮奥茜生了一个女儿,今年已有十四岁芳龄,长得与她祖母一样标致。 她待奉那个老包税人,老头已经干不成事了,只有让小姑娘抚弄他,让姑娘的母亲舔吮他那物儿,皮奥茜的嘴抚弄得他那废物儿感到阵阵快感,在享受快感的时候,他心里生出一个念头,想让皮奥茜。 阿多尼斯,也就是女孩的父亲和舅舅给这十四岁的少女开苞,恰好这小美人坯子也暗恋这位美男子。 开苞后,再轮流淫她前面和后面。 这老傢伙对阿多尼斯说:「挺起来,你这傢伙!可别早洩!你来给你的小女孩儿破身……待你爷爷从后面干完你以后」这老猴儿先用嘴舔弄小女孩,女孩的母亲又给她抹了香脂。 她父亲在一旁早已挺勃起来,这时急急扑上身,试着将进去,她母亲以手扒开她的阴唇,可他就是难以进入,女孩子疼得大叫,那老淫棍看到这情景,淫兴大发,也叫喊起来:「哦,使劲插呀,你这傢伙,哇,插进去呀,骚狗!冲开你女儿的小花门!……种下一个小婊子的种,将来一天我们来给她破身!我的种公马,加劲呀!给我弄出些母马来!」这老淫棍骚兴正高,洩了几滴精液在皮奥茜嘴里,阿多尼斯则不愿女孩寻死寻活的叫喊,冲破一切阻力插入进去,在花房深处丢了,可怜这处女身被弄得血迹斑斑。 那老废物感到无上光荣和自豪,给皮奥赛特和皮奥茜各一个埃居,这还不算他们已经得到的钱。 这老傢伙在让女孩的母亲用嘴舔弄他那无用的废物时,最大的乐趣就是看皮奥赛特被人弄,不仅是阿多尼斯。 皮奥契以前后干皮奥赛特,他还要父亲乾女儿,祖父鸡奸父亲,祖父又被一个仆人鸡奸,这仆人的屁股上又坐着皮奥茜,另外一个仆人又在干皮奥茜。 他还关照要给老皮奥萨尔吃强身壮阳的饭食,好让这魔鬼淫女儿,奸儿子。 在这当儿,这老废物就抚弄小姑娘的乳儿和小花门,或是用嘴舔弄。 有时他也突发奇想,让他的十个朋友同时轮流淫那女孩的母亲,鸡奸阿多尼斯。 女孩则在稍远处脱得赤条条,把屁眼展示给鸡奸者看,卵眼展示给奸淫者看。 由老皮奥萨尔将那些淫棍的阳物插进花门里或屁眼里。 你看到了吧,你的妻子一旦被破身,我们可以利用她得到多少好处。 你也有份:你让男人们来干你老婆,你就成了权杆儿,待到她那花门被拓宽得差不多了,你就发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读24 能挺戈上阵,不但能干她后面,甚至还能干她前面。 雷拉。 吉瑟尔又想:我最近拜访了皮奥什古尔,得知皮奥赛特确实生了一个美貌绝伦的女儿。 我见到了,她现在已有三岁了。 那老傢伙放荡到了极点,老皮奥什古尔要那小女孩儿吃他那疲软的阳物,让小女孩的母亲抚弄他的睪丸。 我问他这么做的原因。 他答道:「我利用这女孩儿还没有分辨能力的机会,她也不会反感」你是怎么看这老傢伙呢?第三十三章:品味小花门我对孔开特说:「太太,如果你不死去,还继续做维奈格尔的老婆,那么你的命运就是这样了」这话使在座的人都吃惊不小,除了我女儿和布里德高兰夫妇。 这封信是喝完香槟以后念的,信的内容使年轻后生们个个淫兴大发,他们下楼去了我的小店,房东则收拾晚餐的残羹剩饭。 特达慕尔也有些飘飘然,他指着他的那些夥伴们对我说:「这些傢伙如果不亲自去摸一摸你情妇的花门,他们怎么能知道我是何等幸福,怎么能真正体会那花房的妙处呢?我想他们绝不会在这小花房里射精,他们只是急急地插将进去,体味一下花房的柔软光滑。 待他抽身出来,这个时机最好,我或者你再上,让维奈格尔太太丢个畅快」我答道:「我很乐于这样」科尔达布瓦约挺戈上阵,我们将我的女儿推倒在云床上,撩起她的裙子,然后我们声明一旦他感到小花房变得光滑湿润,我们就要他抽身出来。 科尔达布瓦约听到这里急得叫起来:「这样的话,你们要让这三个婊子中的一个睡在旁边,涂好香脂等着,待我从那边抽身出来,就马上反向插进这边,然后就射精」大家给罗丝莫芙抹上了香脂。 科尔达布瓦约缓慢地插进孔开特的下身,花房的光滑令他销魂,他直捣花心,旁边的人都盯着他看,他眨了眨眼睛。 布里斯莫特和特达慕尔立即上前轻而易举地把他抬起来,一边骂咧咧的:「这傢伙,他该走了……」我们把科尔达布瓦约放在罗丝莫芙身上,罗丝莫芙双眼张开,高莱特将他那物儿引进罗丝莫芙身内。 这女孩是三个女子中热情最高的,如果维奈格尔太太没有超过她的话,她连续耸动了三下屁股,使他顺利插入。 科尔达布瓦约快活地大叫着洩了,罗丝莫芙疯狂地紧紧拥他。 这情景令我来了骚兴,下面已勃起。 我急切切插进我女神湿漉漉的花房里。 花房里早已淫水氾滥,在我射之前,她已丢了两回。 她娇喘不已,淫声浪语不断。 特达慕尔在旁叫道:「哈!我的主人,你是她阴户的上帝。 你一冲锋,这花房便融化成爱的浓汁!这可爱的孩子,你看她多快活!……来吧,天使般的淫妇,摆动吧,快摆!娼妇!快丢吧……」轮到布里斯莫特了。 高莱特往下身涂了香脂,躺到了云床上。 他则先插进我女儿的身子里。 他那物儿又大又硬,弄得我女儿呻吟不断。 她也挤尽了全力,可那可怕的阳物离花底还有三指远。 突然,我们发现布里斯莫特想狂洩在她的小花房里。 我们无法使他抽身出来,他那活物如同一只大雄狗的狗鞭在母狗的外阴处不停地舔吮,在这危急的关头,特达慕尔和我忙求孔开特使法儿要他抽身。 这可爱的孩子始终忠实于我们,她往后耸了下屁股,那物儿脱将出来。 特达慕尔迅速地将自己挺直的短剑插进她那大开的花房里。 正在火头上的布里斯莫特急急扑到罗丝莫芙身上,罗丝莫芙毫无准备,他粗暴地从后面插进去,罗丝莫芙苦乐交加,大喊起来,他见高莱特站起来,便叫道:「待在那儿别动,婊子!我现在正在兴头上,被特达慕尔正干着的这娘们惹得火起,我还要在莫布那街和塔那里街干她……」他放了罗丝莫芙,又上了高莱特的身,弄得她大叫不已,接着又干米诺娜。 完了后又抓住罗丝莫芙:「把房东那娼妇给我找来!她一瘸一拐地走起来还风度翩翩呢,她那奶子真白。 把她给我叫来」我们忙着给罗丝莫芙做准备,他从后面淫她的便门。 这个时候,特达慕尔正在维奈格尔太太身上如癡如狂,维奈格尔太太则娇声不断,不停地丢,因为身上之人地下没有抽身。 特达慕尔对我们说:「让那个空闲的女人来搔我的女神的小小金莲,这样她会摆动得更厉害」我喊道:「来吧!米诺娜用手搔弄她的阴户上部,高莱特温柔的手抚弄那残酷的淫棍的睪丸,我来搔弄这美人儿的玉脚!」一切都在进行中:交媾之人颠鸾倒凤,绸缪恩爱,呼快欲死。 干上帝……神圣的上帝……妈的……妈的个鸡巴……这些疯应该说风语表明两个云雨之心已经进入颠狂状态。 科尔达布瓦约闻着孔开特安也妮小巧玲珑的鞋,随后将自己那活儿放进去。 罗丝莫芙正被人从后面干着,对科尔达布瓦约说:「放下吧,这么干没什么感觉。 我的阴户空闲着,你不想干吗?」那傢伙让她肚皮朝天,布里斯莫特在下面从屁眼淫她,科尔达布瓦约从前面干她。 我耳闻目睹这一切不禁一阵骚动,坚挺起来,我发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读25 想与米诺娜和高莱特云雨一番,我女儿丢得畅快,柔声对我说:「另一个女人你感兴趣吗?」最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg我对特达慕尔说道:「你走开,你该洩完了吧?」他抽身出来。 我不待洗净身子便怀着满腔父爱的慈爱插进我女儿的身子。 我一边猛力冲刺,一边对她说:「把我们三人的精液混在一起。 女儿的阴户吞掉父亲的阳物!可爱的孩子,快摆股扭腰呀!把我洩在你母亲身体里的精液都还给我!哈!那天我让她怀上你的时候,她扭动得多欢哪!她当时脚穿绣鞋,盛装打扮,浓妆艳抹,略显倦容,她热情如火,扑到我身上,自行引进。 为了激起我的慾火,她一边摆股扭腰,一边对我说:「插深些,插呀,我的阴户已开好了道……我刚与那个长相英俊的税官睡过觉,你还很嫉妒他呢!……」她拚命地扭动迎凑。 我呢,狂热地干她,就像我现在干你一样……是我造出了你,是我在你母亲的肚子里种下你,尽管你长得酷似路易十五,听说他也干过你母亲」安也妮答道:「我亲爱的父亲……哦。 上帝的阳物,充满了精液和柔情,我那难以满足的阴户被装得满满的,我感到我是你的女儿,一想到是我的父亲在与我亲热,我便欣喜若狂,亲爱的爸爸,我们一起丢吧!我与你干的时候,淫水比跟别人任何人干时多得多。 啊!啊!……着实抽呀……套呀……爸爸的阳物……精液……来得……时间长……我干了这么久,快活得要死……哈!哈!……上帝,真销魂呀!……维奈格尔,……这魔鬼撕裂了我也进不去,是你在我身上,深深地插进我的身体……福达摩尔……融化了我吧……亲爱的爸爸……上帝的淫棍……我快了……我丢了,我是为福达摩尔丢了……」她魂迷魄散,头眩口冷地晕了过去。 她的一双玉腿箍住了我的腰,两足齐钩,我吩咐人给她穿上鞋子,她每耸一下臀部,就把两只高跟鞋的鞋跟碰得嘎嘎响,就像她母亲以前常做的那样,是为了提醒我她那美丽的金莲。 另外三个傢伙见到此情景甚觉有趣,他们也狂热地干另外三个女孩,这三对是特达慕尔 ̄ ̄罗丝莫芙、科尔达布瓦约 ̄ ̄高莱特、布里斯莫特 ̄ ̄米诺娜,他们弄得女孩子们像处女似得大声喊叫。 我一射完精,就对我的秘书说要他抽身出来,把我抬到沙发上。 他听从了。 我女儿还在不停的扭动,自己用手搔弄外阴。 特达慕尔见到这情景又被惹得火起,坚挺如初,他急速扑到她身上。 我女儿对特达慕尔说:「请你从便门干,我觉得这样干对我来说更好些」那傢伙喊道:「快丢吧,你太累了」他不预先湿润一下就直直地往孔开特的屁眼里插。 她一边自慰,一边对他说:「我要……丢了」年轻力壮的特达慕尔忙说道:「等一等!等一等!我来帮你手淫,一边从便门淫你」孔开特前面被后抚摸着,后面被干着,乐得直哼哼。 这个时候,布里斯莫特干完了米诺娜,又上了罗丝莫芙的身,特达慕尔离开罗丝莫芙去干我女儿。 我女儿是前后都没闲着,科尔达布瓦约让高莱特翻转身,也如法炮制。 米诺娜闲着无事,就对我女儿施展口技,她哥哥特达慕尔正从后面干孔开特,我就给米诺娜手淫。 这三个女人大声叫唤,嚷着说这么干真是妙不可言。 我呢,就坐在沙发椅里,一个指头插在米诺娜的花房里,我几乎没有力气给她手淫了,都快累得睡着了,可下面还坚挺着,我声称谁让我干都一样。 布里斯莫特正在干罗丝莫芙的便门,把她朝我面前推了推,于是,我就插进罗丝莫芙的身子里,米诺娜也转过身,把雪白的股儿放在这里茸茸的阴部上,向我展露出她的下身。 孔开特把特达慕尔的阳物抽将出来,喊叫道:「我看见了,如果朱斯特莱要纵欲而死,那肯定死在我身子里的!」她扑到米诺娜身上,紧紧地抱住我。 布里斯莫特也叫道:「我那玩意要足够长的话,同时淫你们三个多痛快!」这个美妙的晚上就这样结束了,聚会延到下个星期天。 孔开特洗完身子后就去睡了。 我已经累得迈不开步了。 我的那三个同伴送走了他们的女伴又回来接我,一直把我送回家里,搞上床才走。 第三十四章:明智淫妇的故事第二天,我下班后就去看望我的女儿,她正在我的小店里,先走上来拥抱我,然后对我说:「亲爱的爸爸,以上帝的名义,请你量力而行!我比任何时候都更需要父爱……如果我失去你,那我会变成什么样子?你是世界上最好的父亲,你给了我的需要的一切和温情。 我是个难以满足的女人,不过,你的特达慕尔真正使我得到了满足。 我满怀着对你的感激之情和柔情密意。 我只给他……」「我的女儿,你只献给他淫水,你总是这么端庄得体」「我还很感激特达慕尔,感激他带来了他的发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读26 妹妹和美貌的情妇,尤其要感谢他把情妇给了他的那两个小伙子,这样我就能更全心全意地待奉你,安慰你。 这两个女孩儿都是很乖巧的小尤物,比罗丝莫芙强多了,不过,罗丝莫芙也不是一无是处……亲爱的爸爸,你要量力而行。 眼里只有我,这就足够了。 每个星期聚会一次对你最合适。 特达慕尔会给我更多。 每个星期天玩乐一次,寻些男孩和女孩就会像我们一样,欲望和快乐会更强烈。 我们共同度过美妙的半天时光……我嫉妒你和英俊的特达慕尔,只能招他给我享用。 把这些都告诉大家。 嫉妒是我的天性。 再说,你们到哪里去找一个女人或女孩比得上我?我爱洁如癖,每次小便都要洗身子,既性感又娇柔。 我拥有一个妙物儿,你们都觉得它十分可爱,而且它总是热呼呼的,我用水洗它的时候,总是感到十分受用,快活得很。 为了使你们得到更多更大的快乐,就请等到星期天再享乐吧。 请别碰我的身子,别摸我的乳」我答道:「行,这个星期里,我只吻你的小小金莲。 我总想壁炉上方的镜子里有你的一只绣鞋」她说道:「崇拜一个人的穿着打扮真是太令人自豪和骄傲了。 我的脚可是受到精心呵护的,你崇拜得值。 我每天用玫瑰花水早晚洗两遍」「啊!我的女神,让我吻吻它,让我好好吻一下!」「这个星期里,你不能说这些话,这些话会激起你的情慾……吻你的崇拜偶像吧,我浑身都很敏感,不过,到此为上……再说,我是你的。 只要你愿意,你可以卖了我。 我百分之百情愿自己完全献给你」(原书出版者注:这里有一句话被省略了,一七九八年的版本以「空白」标明这一省略。 )于是,我全力克制自己,虽有些勉强,但也是迫不得已。 我克制住性慾.(原书出版者注:这里缺十几行,一七九八年的版本以「另一处空白」标明这一省略。 )我的壁炉旁一直放着她的玫瑰色绣鞋,鞋跟是绿色的,我每天都朝拜它,为了这世界上最虔诚、最忠实的女儿。 星期六那天,我把这情景一五一十地讲给孔开特安也妮听,她高兴极了。 她伸出舌头,让我吻她的双乳,跪下来,充满激情地对我说:「我的上帝,我感激您为我准备这么善良的父亲!我们绝不会触犯你的尊严;我把父亲对我儿时的精心照料还给他,以给他快乐的享受的形式还给他。 我是他一生的的安慰和心爱之物,他也是我一生的安慰和心爱之物。 请上帝赐福于我们吧」她在胸前划了三个十字,吻了吻他,站起来说道:「温柔的耶酥,是你的玛德兰诞生在这个世界上,她也是您的女儿。 在情爱上,您是行家里手,您知道世界上最淫乐的事情莫过于乱伦了」她的祈祷使我深受教育,我想要她在我们的集会结束时再重复一遍。 过了一会,到了八点半钟,我们那个小集团的成员特达慕尔、他妹妹米诺娜、他的情妇高莱特、罗丝莫芙、科尔达布瓦约和布里斯莫特来我这里碰头,商量第二天聚合的事情。 我请他们用晚餐,晚餐有一只十八斤重的羊后腿,还有布尔高涅的酒和热呼呼的猪肉糜。 吃完饭后,为了让大家有兴奋起来,我让罗丝莫芙当着客人的面,念了下面的故事。 第三十五章:长尾巴的男人我说:「你们喜欢听故事,不想吃猪肉糜,我们明天还有别的事情。 我现在就给你们讲一个故事等着你们把饭吃完」大家舒心地笑了,随后安静下来。 长尾巴的男人桑斯有个风韵犹存的寡妇,虽然已是六个女儿的母亲,长女芳龄已有二十。 名叫阿黛拉伊德,二女叫苏菲,不到十九岁,三女名叫朱丽,年方十八,接下来是荣斯蒂娜,十七岁,阿格拉埃,十六岁,最小的女儿名叫艾米丽,十五岁。 她们的母亲十三岁结婚,十四岁生第一个孩子,她现年三十四岁。 林娜尔太太是她的芳名。 她还有两个侄女,一个是露西,十五岁,另一个是阿莱特。 巴尔,二十二岁,还有一个十八岁的漂亮女仆和一个女厨子,长得高大,模样标致,芳龄二十。 她的丈夫做生意亏了,后来就去世了。 这寡妇只有用嫁妆来养活这一大家子人,嫁妆的收入是五、六千磅。 生活很是拮据,因为两个侄女只有一千五百磅的收入。 七千五百磅要养活十一口人。 这个时候,有一个粗壮的美男子来到桑斯,看上去有三十岁,可实际上他只有二十岁。 人们传说他很富有,他确实很有钱。 他的手臂和胸部长满了毛,目光玲峻,甚至有些凶凶的,不过,他的微笑掩盖了他凶冷的目光,他一见到漂亮女人就面带微笑。 林娜尔的千金中老大长得娇美可爱。 美男子费斯戴尔对她一见钟情,狂热地恋上阿黛拉伊德,尽管他在府第中有了一个从巴黎诱拐来的已婚女子,是她丈夫证明的,还有这位丈夫的姐妹,是被她父亲卖了,另外金屋里还藏着一个天姿国色的加尔默罗会修女,还有个自愿献身的堂妹,她有歇斯底里症。 他的这群情妇都怀孕了,费斯戴尔只能得到做父亲的快乐。 他去了林娜尔太太家,向阿黛拉伊德求婚。 这个浑身是毛的男人看到这个家里有十一个女人,高兴极了……他炫耀了一番他的万贯家财,提出要娶长女为妻。 他同意给了三万法郎,立即就获得林娜发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读27 尔太太的同意。 他,又常常登门拜访,给未婚妻和她母亲,还有妻妹们,那两个侄女露西和阿莱特。 巴尔、仆人吉奥林娜和女厨子玛蕾特都送了各种各样的礼物。 他用这些礼物获得了她们的芳心……不过,要了解这样一个人物还需要一些准备和舖陈。 费斯戴尔属于多毛人种,是我们这种人种与巴隶马地峡和被尔列罗岛的有尾巴的人种的混种。 他的劲有十个普通男人加起来那么大!也就是说他能打败十个男人,那么十个男人需要多少女人他也需要多少女人。 在巴黎,他买了一个名叫古阿埃的人的老婆,这傢伙是个无赖,主动把老婆卖给他,还送货上门。 费斯戴尔从此便金屋藏娇,不让她出门。 他尽量享受这个不幸的女人,这男人是个妖魔,性慾极其旺盛,每天要来十到十二次,她被弄得精疲力竭,于是劝他男人从她父亲那里把她的妹妹买下来,她妹妹名叫杜塞特,由她们姐妹俩来待奉他,他照她的话办了,两姐妹很快就趴下来了。 幸好一个管修女的神父为费斯戴尔寻找了一个有歇斯底里的修女,她是姐妹俩的堂妹。 他藉口说要给她进行温泉治疗把她从修道院弄出来,交给费斯戴尔,她和费斯戴尔你欢我爱了几个星期,她的两个姐妹得到暂时的休息。 就是在这个时期长尾巴的男人来到桑斯,见到了林娜尔一家。 在他拥有的古阿埃太太之前,每天早上有人给他送三个缝衣女工来。 他为了养身不得不采取一些保护措施,让这些女人闲着,这么小心翼翼地行事使他对男欢女爱有些厌倦,再说,他原来雄心勃勃地要大力繁殖长尾巴的人,让波尔列罗岛布满这一人种,波尔列罗岛是他的故乡,因此,他想关照每一个出生的孩子。 他的三个妻子都已怀孕,他不再想让她们受累。 当他与林娜尔家交往后,他本可以给他的未婚妻先破身的,或者去找那两个侄女中的一个,或者是女厨子和仆人寻欢作乐一番,可他觉得这么做诸多不妥之处。 他要为新婚后养精蓄锐。 他的第一个进攻目标选中了他未来的岳母。 有一天,他送给林娜尔太太两千埃居作为礼物,见到她感激万分的样子,就把手伸到她的裙子里,对她说:「如果我得到你,每半年你都能得到这笔钱。 别担心会伤害你的女儿,她将来只能会更多地伤害你!」他的劲大的要命,一边说,一边就把她推倒床上,插将进去。 她毫无准备就被男人占有了,她挣扎了十几下,可是还是被男子紧紧地钳制住……未了,她终于脱身,然后对他说道:「唉,你真是个厉害男人」他答道:「我的确很厉害,当你和你的女儿同时待奉我时,你们会为我找来大群的情妇,好让你们自己有休息的机会」这女子对情爱游戏十分热衷,红着脸笑着,笑里透着期待和快乐。 在女儿的婚礼之前,林娜尔太太又被费斯戴尔天天享用。 婚期到了,林娜尔太太为女儿担忧,恳求不知倦疲的费斯戴尔谨慎从事,爱惜她的女儿。 他答道:「就干六次,如果你答应你以后还接纳我,或者把露西给我,就是你的侄女中年长些的那一位」「不行,不过,我可以给你吉奥林娜或玛莱特,我要她们很容易」举行婚礼的那天晚上,费斯戴尔尽管每天都与林娜尔太太翻云覆雨,还是迫不急待要得到他的新婚妻子。 一吃完饭,他就急忙忙地将新娘领进洞房,扑到她身上,弄得新娘发生阵阵惨叫,母亲听到女儿的叫喊声后,带着吉奥林娜赶去,费斯戴尔此时已顾不得身下新娘如何叫唤,又得新挺进花门。 母亲让他行完事。 然后在女儿的请求下,母亲将女儿从床上拉起来,给她洗身上的斑斑血迹和男人留下的秽物。 费斯戴尔则一把抓过吉奥林娜,不顾她的反抗,强奸了她,又接连干了她四、五回……她抓住一次空隙的机会,逃之夭夭。 费斯戴尔威胁林娜尔太太,如果她不替女儿待奉他,他就要折磨她女儿一夜,直到天亮……林娜尔太太累得要命,只有去找被她关在洞房里的玛莱特,费斯戴尔强奸了玛莱特,又接着干了四个来回,然后才放她去睡觉。 白天里,费斯戴尔扑息了两位女仆的抱怨又给了她们每个人一千二百法郎,俘获了她们的芳心。 她们求他让她们好好休养一番,晚上再战……晚上,费斯戴尔又干了六次他的新娘,新娘子也初识风情。 她母亲又接替她,与费斯戴尔云雨六回,这样才使有尾巴的男人感到心满意足。 第二天的晚上,费斯戴尔只与新夫人玩了一回,新娘子连连求饶,他只得草草收兵,他又接着与吉奥林娜干了六回,与玛莱特云雨了五回,干足了十二次他才收手。 第四夜,他与妻子干了一回,与林娜尔太太干了四回,与吉奥林娜干了三回,与玛莱特干了四回,加起来已是十二回。 他就如此这般荒淫地度过了二个月光阴。 林娜尔太太对费斯戴尔说道:「您会精疲力尽的,您这么疯狂地淫乐有什么好处?」「我的目的是想多生孩子,让印度的一个岛上的人口繁殖,这个岛是我们这个人种的故乡。 等你们怀上孩子后,我就不再碰你们。 你再把其它的女孩子送给我,主要是你的女儿们和侄女,因为你们出身高贵,我给她们每个人六千法郎的收入,给那些你找来发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读28 的陌生女子一人一千二百法郎」林娜尔太太对他的建议感到十分吃惊。 不过对六千法郎的收入她倒是十分感兴趣,很愿意如此行事。 二个月后,也就是婚礼过后的六个星期后,林娜尔太太、新娘子、吉奥林娜、玛莱特都怀孕了。 费斯戴尔对她们说直到分娩时他才见她们。 他催促林娜尔太太快点把她的侄女和另外两个女儿给他享用。 她被迫同意了他的要求,她对女孩子们开导教育了一番,亲自带她们来到费斯戴尔这里,目睹她们被破身的过程,轻言软语地安慰痛苦呻吟的女孩子们。 她对露西说:「有六千法郎的收入是件美事……」她给露西涂上香脂,又道:「两个月就有五百法郎,我亲爱的侄女」她将费斯戴尔粗大阳具放进露西嫩红的阴唇间。 这样,露西尽管是处女身,竟没叫喊出声。 接着轮到阿莱特,她母亲给她打气,给她抹香脂,将自己涂了油的食指尽可能深地插进女儿的阴道里,为了把道儿打通。 一切准备就绪,她就将女婿的那物儿引进侄女的花房。 阿莱特受不住粗大物儿的撞击,放出娇声,但并没阻止住费斯戴尔的动作,林娜尔太太则抚弄着他那急剧抖动的毛茸茸的尾巴。 他叫道:「啊,妈妈!你趴到我身上来,将我那物儿挺进你的身子里,你会快活死的!」她照着做了,顿感快感无比急急叫出长女和一些贴身的女仆,想让她们一同来享受这淫乐。 阿莱特已打通了,她向费斯戴尔求饶,吉奥林娜带她去洗身上的血迹和下身里男人留下的精液。 林娜尔太太又找来二女苏菲,吉奥林娜和玛莱特把苏菲脱光。 然后让她坐在她们交叉的手臂上。 林娜尔太太给她涂了香脂,然后将费斯戴尔的阳具引进女儿的花房,吉奥林娜则将费斯戴尔的尾巴引进自己的身子里,因为阿黛拉伊德拒绝这么做。 苏菲只在费斯戴尔冲刺的时候叫唤了几声,但还是流了些血,身上血迹斑斑。 吉奥林娜在整个过程中一直套进套出费斯戴尔毛茸茸的尾巴。 费斯戴尔只玩了九回,还差三回。 大家又去找林娜尔太太的第三个女儿朱丽,她只有十七岁。 她母亲给她抹了香脂,可她依然娇啼婉转、痛楚不胜,因为她的花房太狭小了。 在头半个月的淫乐中,朱丽和她的表姐阿莱特都没有丢。 露西当即又被费斯戴尔占有,苏菲则是三天以后。 她们都保持沉默,暗自享受性乐。 朱丽和阿莱特三个月后也怀孕了……费斯戴尔在与朱丽翻云覆雨时,阿莱特则套住他毛茸茸的尾耸动不停。 当这四个美人都怀上孩子后,费斯戴尔又要林娜尔太太把她最后三个女儿和一个私生女给他,这个私生女名叫娜杜莱尔。 林娜尔。 荣斯蒂娜、阿格拉埃,甚至刚满十四岁的艾米丽都落入费斯戴尔手中。 在一夜里,她们都被破瓜,费斯戴尔完全不顾她们的痛楚喊叫和撕裂的小花房,只是尽情玩乐。 娜杜莱尔二十一岁,这是个可人的尤物,疲倦不堪的长尾巴男人把她留到最后享用。 娜杜莱尔当时就受了孕,另外三个虽然年纪尚幼,也未逃脱如此命运。 她们四人每天夜里被淫三回。 当她们得知自己怀孕后都欣喜万分,因为她们性慾不那么强而且花房狭小,每次云雨都痛楚不已。 到了这个时候,有尾巴的男人已经使十四个女人怀上了孩子,这样也至少就要有十四个孩子作后代了。 这一段时间里,林娜尔太太先生下一个女儿。 一个半月后,阿黛拉伊德,也就是阿尾太太也生下了一个女儿。 接着就是吉奥林娜和玛莱特分别有了一个男孩,阿莱特和露西分别生下了一个女儿。 六个女人自己喂养婴儿,她们带着孩子来到塞涅莱地区的一个偏僻地方,这地方远离大路,靠近塞内河。 女人们有些忙着喂养孩子,有些怀着大肚子,费斯戴尔又需要新的女人了。 他请求林娜尔太太让他与以前的三个姘妇重修旧好,再让她们怀孕,这三个姘妇是古阿埃太太、她的妹妹杜塞特和那个修女,修女自从分娩后不再有歇斯底里症了。 岳母万分高兴地答应了他的请求,因为她正愁找不到合适的女人给费斯戴尔。 她已经注意到了村里长得最漂亮的四个处女,还物色到了第五位,这一位最标致的,她已经结婚,但与丈夫生不出孩子。 她几乎要得手了,以每年一千二百法郎的价码,但她还把握不准她们是否守口如瓶……三个姘妇得到召见,急急赶来。 当天晚上,她们被安置在一张能容纳五人的大床上,费斯戴尔睡在中间,逐个抚摸她们,然后拥住最性感的古阿埃太太,狂热地连续与她云雨三次。 随后他又逮住杜塞特,杜塞特的娇啼声更激起了他的慾火。 干完杜塞特,他紧接着又扑上修女的身子,连续不停地一连干了六回。 她告诉他,她的病已经治愈,不必为她操心,要他将雨露平分给她们三个人,这才使他住了手。 第二天,林娜尔太太在夜里偷听了全部过程,她问三个女人是如何被费斯戴尔弄到手的,古阿埃太太答道:「我们把我们的故事讲给你听,你会感到这故事非常奇特,同时你也会对我们的丈夫有一了一个印象,他是个性格独特的男人」林娜尔太太乐坏了,十分愿意听她们的故事。 她又对古发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读29 阿埃太太说,这故事也会让费斯戴尔另外的十二个女人听了高兴的。 古阿埃太太同意把她们都叫来。 于是阿黛拉伊德、苏菲、朱丽、荣丝蒂娜、阿格拉埃、艾米丽、露西、阿莱特、吉奥林娜、玛莱特、娜杜莱尔都被林娜尔太太召来听故事,故事由古阿埃太太讲述,杜塞特和她妹妹,还有处修女维克多都在场。 第三十六章:永不满足的婊子(古阿埃太太的故事)你们看着我,我是个很能惹男人慾火的女人。 八岁时,一个细木工场工作的工人摸过我的下身,我没有喊叫,于是他将阳具插进我的两腿之间,要我夹紧,他在我身上丢,弄得我满身秽物。 我把这件事告诉了我母亲,她给我洗了身子,又去威胁那木工,要他滚蛋……这个开头预示着这个故事比较放荡,不过我应该实话实说。 十岁时,我父亲脱了裤子,让我坐在他光溜溜的大腿上,又将那物儿插进我两腿之间,那物儿热烘烘的,随后他再插入我母亲的体内,或者我妹妹,或者是我的女家庭教师。 十三岁时,我的阴部已毛茸茸,美妙无比,我父亲夜里趁我熟睡时来舔弄我。 后来,在他舌头的抚弄下我有了反应,他感觉到了,明白我有了快感,他更加起劲地舔,我开始流淫水……我父亲立即趴在我身上,吻我的鸡头嫩乳,将阳物放在我的小花房口,随后便射了,弄得我浑身都是秽物……他又用玫瑰水为我洗了身子。 十五岁时,我的裁缝师傅的兄弟是个年轻的后生,他趁我望着窗处的时候,摸住我的下身,想用手指抚弄我的阴蒂。 他弄疼了我,我给了他一巴掌。 这段时间里,我父亲再不敢让我光着身子坐在他的膝盖上,也不敢舔弄我的花门,让我丢了。 我刚懂事,他就克制着自己不敢轻举妄动。 由于我有一双美丽小巧的金莲,我父亲达尔德威像所有敏感的男人一样对此十分迷恋衷情,请了给我母亲和玛里涅公爵夫人做鞋的能匠给我做鞋。 每次我去他那里,他都给我新鞋穿。 他先给我洗脚,然后给我穿上新鞋和细布长袜,让我穿着鞋走动,又要我站在他面前,好更清楚地看我的眼和脚,他还吻我的腿和脚。 他要我坐下来,脱下我的一只鞋,把鞋子套在阴茎上,要我用穿鞋的脚抚弄他的睪丸,大声地呻吟,用力敲打地板,这样惊动了楼下的邻居梅泽艾尔太太,她跑上楼来,夺过我的鞋子,然后躺倒在床上,他撩起她的裙子干她,同时又撩起我的裙子,从镜子里看我。 梅泽艾尔太太对我说:「你父亲对我干了他无法对你干的事,因为你是他女儿。 不过,是你使他勃起……哈!当你把小花房展示给他看时,他在我身上抽动得更欢了!」听到这话我很感动,我就经常撩起裙子,让父亲看我茸毛初生的小花房,我父亲爱得要命。 我发现他冲刺得更猛了。 干完后,他又来给我重新穿上鞋。 有时候,梅泽艾尔太太不让他这么做,她淫心荡漾,把我推倒在床上,舔我的下身,把我的鞋尖插进自己的身体里……这个时候,我父亲轻柔地抚弄我的臀部和双乳。 梅泽艾尔太太叫道:「你这傢伙,干她呀!给她破身,立即就干!她会怀上你的孩子,如果你不把她嫁出去的话!」由于经常听到这类话,我就强烈要要求结婚。 我有个叔父,是我婶婶的丈夫。 他家的楼梯光线很暗。 有一天,我正在上楼梯,我叔父跟在我后面。 走到楼梯中间,他把手伸进我的裙子里,摸住我的小花门。 我叫起来。 他厉声对我说:「别出声,你想招来我老婆吗?」我闭上嘴,他一只手抚摸我的下身、臀部,另一只手摸我的的乳,又让我捏住他的阴茎,握紧它,他舔弄我的双乳,同时在我手里丢了。 我红着脸走进婶婶的房里,对刚才发生的事一言不提。 我回去的时候,叔父送我回家,对我说:「你想结婚吗?我有个结婚对象,只有我能说服你父亲。 不过我去说服他有一个条件,就是你婚前我要给你三次,待这件事定下来以后」「你给我什么?」我佯装不知,因为这时我已经看见了我父亲和梅泽艾尔。 我们正站在走道时在,他露出自己那物,一把捏住我的花门:「给你这个东西,放在我握着的妙物儿里面」我挣脱他,没有回答他。 我走到父亲的房门前,开门进去。 父亲不在,于是我就在房里等他。 就剩我一人了,我决定父亲来后试探一下父亲对我的婚事的态度。 父亲进来了。 我没有平时那么一本正经,没有吻他的眼睛,而是吻他的唇,他乐坏了。 我与他亲嘴弄舌,学着他和梅泽艾尔亲吻的样子。 他隔着裙子将手放进两腿之间,我任他抚弄,对他说:「我想结婚。 你如果同意我结婚,我会好好待奉您的」「有这个条件我是举双手赞成……已选好了结婚对象了吗?」「我叔父给我物色了一个,我还从来没见过他」「好,这不是轻浮的爱情……今天,我要先弄弄你」「什么意思?」「就是舔弄你」他一把捏住我的下身处,我做了个小小的鬼脸。 「去!拿上这细海绵去好好洗洗它,因为你那儿已经开始发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读30 长出茸茸细毛了。 你得到的快乐会补偿你受的苦」我用温水仔细地洗臀部、屁眼和阴部,我父亲则轻轻地吻我的乳头。 我入魔的父亲已经不给我思考的时间。 当细毛巾吸乾了盆里的水后,他急急地把我推倒在床上,把我的裙子撩到腰际,把嘴贴在我的小花房上,用力搅动舌头舔弄,弄得我淫水淋漓,他见我要丢了,便站起身,拿了地快鲜黄油放进我的阴唇间,然后十分费力地把自家那活儿插将进去,用力套进套出,我丢了,乐不可支,也顾不得痛楚,极力迎凑。 幸好父亲的阳物不太大,但长,令我快活无比,因为他插得深,触到了底,而且我的花房狭小,他那物儿占得满满的,就好像我得的是个骡鞭一般。 ……我就是这样被破身的。 父亲给我洗身子的时候,我请求他别推迟同意我的婚事,我不想对叔父食言,我对他说了缘由。 父亲急切地回答道:「他可不能弄你!那傢伙的玩意太大,他会把你的阴道弄宽的。 最恰当的还是在我之后由你的未婚夫来,他会以为你还是黄花女呢」我答应不让他得手。 我父亲又道:「应付他一下。 抓住你下身的时候,你就用手抚弄他,如果他还理智,不再往纵深发展,你甚至可以让他淫你的便门」「这怎么做?」「我示范给你看」他从后面挺进我的便门,我丢了,快乐了一番。 我父亲接着对我说:「要我同意你的婚事,你先带未婚夫来见我,如果我不怀疑他是个可笑的人,你也没有狂热地爱上他,就行了」我兴高采烈地回到叔父家,叔父和婶婶忙着把他们选中的人介绍给我,这是个黑白混血儿,名叫古阿埃。 当天晚上,我与古阿埃先生谈得火热,我见他已对我动心,想摸我下身,我也不嫌恶他的丑貌和傻气,虽然事先我叔父和叔婶告诉我他对女人很厉害,可我正愿意有这么个男人!我告诉他我已征得父亲的同意,他可以去见父亲。 他说由于不认识父亲,请我带他去,我把时间定在第二天中午。 我们到的时候,父亲正要出门。 在这之前,古阿埃在楼梯上摸住了我的屁眼,让我握住他的阳物,我高兴得脸上放开笑!我把他介绍给父亲,称他是我的未婚夫。 他丑陋粗俗的面孔使我父亲笑了,平息了他的嫉妒心。 他对我们说道:「我的孩子们,我有件事要办,很快就能办完,你们等我回来」父亲走后,古阿埃对我说:「听他的口气,他会说话算数,同意我们的婚事的」「我也这么认为,因为如果他不喜欢这件事,他不会强迫自己同意」古阿埃的黑眼睛里闪着淫光,又道:「我的美人,让我在你父亲的床上从这里弄你,求你答应我」我已被破身,对此正求之不得,我父亲干过我后,我的下身一直痒痒的,可我还是严肃地答道:「哦,不行,我父亲就要回来了……」「嘿,他什么时候回来?让他看见我们做爱的情景只会加快我们的婚事」他将我推倒在床上。 我假意抗拒。 他把那物儿放进我的阴唇间,用力推进……可他进不去,他加劲冲刺,结果射了,弄得我肚子上、腿上、阴部全是精液。 我挣开身子去洗。 古阿埃一边套上裤子,一边对我说:「啊,你还真是个黄花女!」我探身子的时候,我发现了藏在暗处的父亲。 我装着没看见。 待我回到古阿埃身边,这狡猾的父亲进来走到我们身边,古阿埃向我求婚。 父亲同意让我做古阿埃的未婚妻。 他在结婚预告上签了字。 随后他对古阿埃说他有话对我说,请他独自回去,谈完后他再把我送回叔婶家,古阿埃走了。 古阿埃一出门,父亲对我说:「你被他干了吗?」他用手摸住我的下身。 「你听得很清楚,他没干成」「那他身在你什么地方?」「阴毛上」「阴唇里也有一些吗?」「是的」「够了,这样才能使你怀孕,我再不用担心了。 去他家里看看他。 在这之前,我还要给你开开路」他推倒我,给我涂上新鲜黄油,插将进去……他连续干了三回,因为看见刚才的情景,同时又见我穿着新绣鞋,淫兴大增。 我每干一次丢三回,这是我父亲说的,也就是丢了九回。 我父亲告诉我说我的性慾十分旺盛,我肯定是个荡妇。 我仔细地洗净身子,他送我回去。 我们在叔婶家里遇到古阿埃。 我父亲连续干了我三回,使我尝到了甜头,胃口大开。 我低声对我的未婚夫说:「我们去你家,我有话对你说」他跑着去了。 我父亲与我婶婶说着话,采取措施加快我们的结婚进程,因为他看我丢的样子,担心我怀上他的孩子,这同时也是他期盼已久的。 所以我必须尽快嫁出去……我婶婶也与他一块出去了。 我原来打算出去,到古阿埃家。 让他与我来一番云雨,可这时我叔父回来了。 此时我正是春心荡漾的时候,尽管我不喜欢他。 但也没生他的气。 他将门锁上,走到我面前问:「你就要出嫁了?来吧,我们发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读31 俩要好好议一议!古阿埃那玩意儿太大,会弄疼你的,你将成为牺牲品」他的话使我下了决心,他抓住我。 我有气无力地说:「放开我!放开我!」他根本不听我的,见我没有叫喊,也没恶语中伤,就把我推倒在床上,撩起我的裙子,将阳具引进我的阴道里。 我一边迎凑一边假意推拒。 他弄疼了我,我不禁大叫起来,没想到叫声反而刺激了他,他进得更顺利了,我使足浑身力气大叫不已,他已直捣花心,我如醉如癡,酣美无比,淫声阵阵,我不停地扭股摆腰,极力迎凑,在阵阵痉挛中丢了,我的阵阵收缩刺激了他的龟头,他也不顾一一发喊叫起来,乐得晕了过去……他随后对我说:「你这个处女真不赖!总有一天……我们再来……」他不顾我的哭闹又连续干了三回,我感到他也要叫起来了。 他干得心满意足后,才云收雨住。 他对我说道:「多美妙啊,如果你的妙物儿被天下人识得,那你就要发大财了」我坐在他为我准备的坐浴盆上,轻轻地哭着答道:「是啊,你把我调理得很好!」他打开房门的锁,将混着血水和精液的污水泼了出去。 他担心妻子回来撞见,一边往外走一边对我说:「你要感谢我!我不这样事先调理好你,古阿埃会弄残你。 需要的时候再来找我」听了他的话我一点都不害怕。 他一出去,我就擦乾眼泪,做出笨模样。 我婶婶回来了。 我将叔父向我求欢的事告诉了她,但声明他没有得逞,主要是为了让她尽快促成我的婚事。 我请求她别当面对质,怕他撕下假脸具。 我向她保证今后一定像这次一样好好地保护自己。 说着话的当儿,我的下身又骚痒起来,我忙跑到古阿埃家里,心里盼望我现在这个样子能使他顺利进入。 他正在等我。 「我有满腹的话要对你倾诉……」这是我的开场白,他不容我继续说下去,一把摸住我的花门。 他推倒我,对我说:「我们先云雨一番」我没有生气,因为我也不知道对他再说些什么。 我假惺惺地半推半就,就像我与父亲和叔父做的那样。 可是,尽管的已被拓宽了些,他的努力还是徒劳,我不敢,要他用黄油,怕他知道我早已精通此道,我等着他会想到这一点……可他却一直没有生出这个主意来。 他称呼我:「你真是不折不扣的处女!」他将我翻转身,往我的便门处吐唾沫,使劲把那物儿插将进去,我疼痛难忍,发出惨叫,可他死死地箍住我,猛力冲刺,令我动弹不得。 我也尽力迎凑,减轻痛楚,我反击使我丢了。 我感到是一个车辕插在我的肚门里……他抽出来时我也感到阵阵快意。 古阿埃对我说:「你真是价值千金!淫便门都值!这样就足够了!」他又请求我原谅他:「您的美妙花门、美妙便门和白嫩嫩的乳儿总是使我慾火烧身。 我插不进您的花门,只有淫您的莲门。 对不起,我美丽的情妇!我有计划来报答您」最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg我的便门隐隐作痛。 古阿埃将我的下身泡进温水里,然后吻它,舔它,偶尔也吻到花门上。 他又勃起如初,我则要离开。 他只得用马车送我回去,因为我疼得无法行走。 在车里,他还要我给他手淫,从我脚上脱下一只小巧的拖鞋,用鼻子嗅了嗅,后来就射在鞋子里了。 他如醉如癡,对说我:「我的女皇,我的阳具对你来说太大了。 你亲自去选一个年轻的俊男来给你开苞,我有办法使你得到,你也不会受牵连」听了他的话,我高兴万分……古阿埃扶我下车,给我开门,我上床休息,入睡后痛疼就消失了。 第二天,我去了父亲家,将古阿埃对我的所作所为一股脑全告诉了他。 他对我说:「很好!你的性慾很强;你会被淫花门,淫便门,淫口,你会快活的……八天后你就成婚,我给你找个比我粗大的淫棍。 在我到之前,我先上,别人还不知道如何扩宽这小巧玲珑的花门呢」我父亲与我交欢,连续云雨三次。 他对我说:「你永远都是处女」我叫道:「可是,我那个下流的叔父,昨天以他那粗大的阳物强奸了我三回」我父亲又说道:「三次?你有什么样的妙物儿?你的处女身可以卖一千次!……我必须再干你」他又与我云雨起来。 我用温水洗净下身,我父亲在窗户旁与邻居聊天,这个邻居是个二十岁的美男子,长得粗粗大大。 是个代理人。 我洗完后,就去打开窗朝外看。 可是那个年轻的代理人看见了我,我忙缩回身子。 他问我父亲:「这个天使般的美人是谁呀?」我父亲做了个手势作为回答,那个手势的意思我想是说我是他的情妇。 他们继续聊着,过了一会,代理人走了。 我父亲立即对我低声说道:「你愿意他付钱来干你吗?」「哦!哦!我的父亲呀!」发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读32 「在他面前,请称呼我先生」这时有人敲门。 我父亲去开门,我听见他低声对年轻男人说:「你带了五十路易吗?」「给您这五十路易」我父亲对我说道:「小姐,您知道我很爱您,这位美男子是我的一个朋友,他想送您一件礼物。 我出去了,您向他表明您的谢意吧」我父亲说完后就躲了起来,那个年轻的代理人还以为他出去了。 他走到我身边,想摸我的乳,说道:「你今天被别人淫过吗?」我给了他一耳光。 「你要知道我这是在我父亲家里」「您不是小姐……」「是的,先生,我八后就结婚。 这是一桩基于利害关系或有利可图的婚姻。 不过,我父亲事先打听到我的未婚夫很粗大,这个善良的父亲承担起为我作好一切准备的责任。 我以为您是他的朋友,见到您后我就同意了」代理人跑在我面前,他千求万求请我原谅他。 我又对他说:「还是诚实些好」于是,他抚摸了我,我最后也送给他一个香吻。 他把我推倒,他那阳物与我叔父一般大小,可是他动作有些笨拙。 我对他叫道:「抹些香脂!」我的追求者把我弄进他的房间,关上门,想强奸我……没成功,于是他抹了香脂,还是没能进入。 他说:「您,给我也抹些……」几下折腾,他不觉洩了。 我也娇喘不休。 我父亲以为我是疼的缘故。 于是他急急出来,给我涂些香脂,用手将代理人的那物儿引进我的下体,对我说:「推进去……」又对我说:抬起屁股,抱紧他,摇股摆腰,尽力迎凑他。 把玉腿夹紧他的腰,使劲扭动屁股……对,对!使劲扭动,你!……对!身上的人开始大叫起来:「啊!上帝!真快活呀!她的花房多么紧呀!……她扭动得多欢呀!」我伸出舌头吻他,一边喃喃而道:「我的心肝!……我的国王!……我的上帝!我崇拜你!……」「啊,我的小亲亲!她多温柔!我丢了!我在干她……啊哈!……」「他在干我,我的父亲!……所有的男人都干吗?啊哈!……我的父亲!多快活呀!……我的魂儿……从它打的洞里出去吧!……」我僵直了身子,丢了个畅快。 年轻的代理人又叫道:「啊,小皇后!……,她丢了!……我的父亲,让她给我做妻子吧。 是我给她破身的,我要娶她为妻!」我父亲对我早有计划,没有答应他的要求。 结果被惹恼的代理人趴到我身上发洩,一连干了十八回……我父亲不得已将他从我身上拉下来,把他抬回家去,因为他已经累得迈不动步了……我呢,并不怎么样。 我洗乾净了身子,也看不出什么痕迹。 我父亲回来了,见他看着我的胸脯又眼发直的模样,我急忙对他说道:「如果您来了兴致,请您干我二到三次来满足您吧」他叫道:「这是怎么样的的场面啊!你的花房和旺盛的性慾是无价之宝!它们会让我们发财的……看看你是否还能丢,我们干吧!」他一边与我交欢,一边称赞我承认是他的女儿,并夸我那一耳光打得好:「淫棍们总是瞧不起淫妇,可是与你干就不同了,我要让你高高在上,统治这帮傢伙!」我叫道:「我丢了!」他摇晃着我说:「我也洩了!」他又弄了我三回,每回我都丢。 我洗身子的时候对他说:「我可以耗尽十个男人的精血」我请他教我的未婚夫如何与我欢爱。 我吻了他,然后走了。 白天里,我被干了二十五回,其中我父亲干了我七回。 我回到我的女老板家里。 我遇到的所有男人都想要我。 我想:「那些妓女多幸福啊!她们想要谁就向谁进攻!」突然,我脑子里闪过一个念头:「到古阿埃家去:我让他给我抹些香脂。 管他会不会弄残我,只要他干我!」我跑着去了他家。 他和一个英俊的年轻男子在一起,听到我的脚步声,他将那男子藏起来。 可是,我在锁孔里看见了这一情景。 古阿埃神秘兮兮地接待我,把我引进暗室里,我看见他把那男子藏在这里的。 他对我说:「我的皇后!我美丽的未婚妻!我想我今天可以进去了。 请您行行善吧」「行啊!不过,你要给我涂些香脂……我的情夫」「我听见了,我听见了……」我感到他给了我一只更温柔的手。 有人在抚摸我的双乳,阴户,与我亲嘴弄舌。 我也抚摸他。 有人撩起我的裙子,趴到我的身上。 我感到有人将一块新鲜的黄油放进我的阴道口。 那人用力插入,我有了反应,他深入进去,我极力迎凑,我惊奇地发现我这次意没什么痛楚。 最后终于顶到了底,我也没有伤着,他也一洩如注。 温热的精液弄得我也丢了,畅快无比,乐不可支,如醉如狂!我大叫起来:「亲爱的情夫!绝妙的情夫!我乐死了,我快活死了……我崇拜你!」那年轻男人抽身起来,他又舔弄我的双乳,嘴唇,要我伸舌迎凑,我温柔地与他亲吻。 很快他又兴致发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读33 勃勃地跨上我的身子,挥戈再战。 我像头一次那样快活极了……总之,他不停地酣战,是古阿埃把他打发走了。 对我来说,白天里,我已经被干到二十五次,我想如果两个男人能行的话,我会让他们干到五十次。 古阿埃见我行走有些困难,打发人去找一辆马车来,我则洗了洗身子。 他对我说:「怎么样,我可爱的女皇,我弄得你舒坦不舒坦?」我红了脸。 「我一点都不累,我还特别想淫你的便门呢」我恐惧地叫起来:「哦,不行,不行!」「那么,你用两只手来给我手淫,就像你现在这个样子,屁股放在水里」我的手几乎握不住他的阳具,我用手揉搓它,他快射精的时候,快活地大叫起来。 他对我叫道:「把嘴伸过来,把嘴给我!要不我就插进你的便门!」我露出他的龟头,用嘴唇挤压它,它要射了,我担心会射在我的乳上,于是我张天嘴,他直射进我的喉咙里,我像喝鸡汤似的吞下肚去,他射了许多。 古阿埃快活地高声叫喊:「射了,射了!……我要晕过去了……啊……天使般的婊子……你比得上全世界的人……你舒畅吗?在下面能弄得快活想必在上面也不差!啊,绝妙的娼妓……我会养活你的」马车到了。 古阿埃送我上了马车。 我被干了二十七次。 我回去的时候,我的女老板的兄弟一个人在家。 他对我说:「孔维绿蒂小姐,您对我太狠心了!……听说您要结婚了。 你应该好好待一个崇拜你的年轻男人,别顾忌您的未婚夫!他是个鳏夫,一个丑傢伙……您是个处女,美若天仙!再说,他那玩意太粗大,这是您叔父说的,他会弄疼您的。 如果一个比他小的阳物先来给您开开路呢?您看?(他露出一个可爱的阳物),它是专给处女打洞的,绝对不会弄疼您……我是行家。 我姐夫是个大个,所以我姐姐时常要我去调理调理她」听了他的话我很高兴,来了淫兴,我笑着回答他:「我可用不着调理」他见我并没有生气的样子,壮着胆子摸住我的双乳。 我没有推脱,轻声对他说:「放荡鬼,快干完吧」他又摸到了我下身。 「这太厉害了,您想速战速决!」他急急脱光了脱衣服,下面坚挺不已,把我推倒在他姐姐的床上,撩起我的裙子,扑到我身上,我则漫不经心地对他说:「这样……算强奸行为!」我半推半就,他对我说:「啊,天使般的天真少女!我要干你!……」他插将进去,我抬起臀部好像要把他顶出去,结果他冲刺更欢了。 他一边射精一边叫道:「再没有比干一个处女更带劲的了,没有!」他怕我逃掉,就马不停蹄地又干了三回,直到听见有人来他才住手,翻下身,我跑着去洗身子。 来人是我的女房东,她对她兄弟说:「幸好是与孔维绿蒂在一起!换一个人肯定会采取断然行为,你这下流坯!……你对她动手了吗?」「动了」「在这种情况下,你大概已经吃不消了,来我来让你轻松轻松」灯里还有些油。 年轻人将门反锁上,把我们三人关在屋子里,他扑到他姐姐身上,一下子插进她和身子里。 啊,她叫得多欢呀!她对身上的人喊道:「冲刺呀,我丢……了……先来半截,再用力插进去……干我二十回……」我看着他们交欢,心中春意荡漾,我那永不满足的小花房渴望得到一个男人,正在这时有人轻轻敲门,我轻轻地打开门锁,开了门。 我心里巴望是女房主的老公,他早已觊觎我多时。 我准备把他推到另一间房子里去。 可是根本不是他,是一个年轻英俊的男了,神态颇像古阿埃给我介绍的那一位。 他对我说道:「小姐芳名是阿涅丝。 孔维绿蒂吗?」「是的,先生」「小姐是古阿埃先生的未婚妻吗?」「是的,先生」「您很爱古阿埃先生吗?」「是理智,而不是爱情造成了这场婚姻」「这样的话,小姐,我向您披露一个秘密大概不会使您伤心吧?」「什么秘密?先生?」「就是刚才发生的事,您一定以为是您的未婚夫占有了您吧?」「先生,您在编什么故事?」「我当时在场,只是躲藏了起来,小姐,他那车辕般粗大的阳物插不进您的身体里,他以一百路易的价把您的处女身卖给了我,是我给您开的苞……您是不是更喜欢我?」「先生,您说的这一切完全不可能!」「事实是,他那物件太大,但有人刚干过您,那个人就是我」我心里明白。 「先生,我只有一句话要说,您能不能娶我为妻?」「小姐,我已娶了一个七十八岁的老太太为妻,她给我带来财产,我不得不等她死了以后再娶」「先生,万一我怀孕了呢?……那我只有嫁给古阿埃先生了」「您想做我的情妇吗?」「这样不合适」发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读34 「如果他同意呢?」「因为您已经占有过我,而且这也是他同意的,那么我赞成您的主意,不过,不能让他知道我清楚内幕」「太好了,我完全赞同!这表明您的诚实可信……您现在一个人在家?」「不,女房主也在」「我能和您睡觉吗?」「哦,天哪,我要在外面过夜,必须藉口去照顾我父亲,假定他身体不舒服或病了。 所以现在不可能」「如果您同意,我现在就去找您父亲谈。 我很富有,我把您的身价直接给您,总比给古阿埃这样的无赖要强」「那么好,您去跟我父亲谈吧」「如果他同意了我的请求,我马上回来找您行吗?」「可别独自回来,我想让一个我认识的,在我父亲身边的人伴您来」「这样您就放心了」他去了我父亲家,向我父亲讲了古阿埃的事,说他因为无法给我破身,就以一百路易的价把我的处女身卖了,这一百路易分四次付,每干一场付一次,也就是二十五路易一次。 第一次已经付了,他给我抹了香脂,然后插将进去,他觉得我的阴户妙不可言,光滑无比,他再不想别的了,所以他求我跟他睡觉,是我建议他来找父亲谈的。 他拿出剩下的七十五路易来付接下来的三个夜晚。 我父亲答道:「既然古阿埃愿意戴绿帽子,那就这么办吧。 如果你把她弄到后,你可以和她睡觉,她会告诉我的。 你拿着这个小条子去找她」他写了张小条子,然后陪我的情郎一直走到女房主的门口,她的兄弟还在淫她呢。 不过,我看见姐弟的交欢感到十分的有趣。 当那个年轻人拿着我父亲写的条子出现在我面前时,我已经是慾火难禁。 我看见他的马车里那个正在等我们的人,我对房主说我去照看生病的父亲,然后就离开了。 我们来到我父亲家里。 我的情郎买了一顿丰盛的晚餐,又给了我父亲二十五个金埃居。 我们大吃大喝了一顿,吃完后,我就被抱上了床。 那个年轻人要我父亲给我脱衣解带,洗下身。 他也在顷刻间脱得赤条条的,又套上一件他带来的宽大衬衫,以便更好地抚摸我。 他要我父亲把他那阳具放进我那洞眼里,然后用力推进……他跟在古阿埃家一样十分费力,我都感到十分奇怪,他说道:「她这花门的确很狭小,如果八天不碰她,她又会变成处女的」他一连干了我六回,我父亲一直躺在我们身边,帮他把那物儿插进我身子里,完事后,他呼呼大睡,我也睡着了。 第二天一大早,他让人做了上好的巧克力,吃了以后,我又恢复了体力。 我拒绝坐马车回女房主家。 他们丝毫不怀疑这是为什么,我曾听说吞下热呼呼的精液对肺部有很大的好处,能使脸色红润白嫩,所以我想去舔古阿埃的那物,吞下他的精液。 我一脱身就急急往他家跑,他正要出门。 我对他说:「我来给您快乐来了,可我们不动真格的,昨天您把我折腾得太累了」「来吧,我的美人,该怎么干呢?干您的便门、大腿、腋窝、耳朵、乳房?射在您的肚脐眼里?让您的腿肚夹紧我那活儿?淫您绣鞋或漂亮的拖鞋?除了淫您的阴户我不干,其他什么我都能干;我不知该怎么做,因为您太美了,我太英俊了」我没有回答他,我觉得他这番话对我来说就像阿拉伯语,我解开他的裤子用一只手揉搓着他的阳物,另一只手不由自主地抚弄他的睪丸,他快活得叫起来:「女神!……绝妙的婊子货!……绝顶的娼妓!……揉呀!……搓呀!……搔弄睪丸呀!……啊!啊!多快活呀!……女人!……妓女!娼妓!美女!精液……要射了!」我一听到这话,忙将那物儿含在嘴里,用舌头和额搅弄,这时的他如醉如癡,嘴里骂骂咧咧:「干他妈的上帝!上帝这傢伙!圣母玛丽亚的妙户!被耶酥干的玛德兰的阴户!圣。 戴格勒的阴户,圣。 苔奥多拉的、圣。 卡琳娜的、圣。 赛西尔的、阿涅丝。 索莱尔的、玛丽翁。 德洛尔姆的、尼农的、多比涅的、拉。 瓦里尔的、逢巴杜的、杜代的、朗格的、美貌的玛尔丝的、可爱诱人的梅莱兹莱的、年少天真的霍普金斯的、漂亮的亨利的,您不吞了吗?这张嘴……我干……我……丢了!吞下去!吞进喉咙里,我的皇后!」他猛力抽出来,尽管我还在舔弄他那玩意儿。 他说:「太快活了,要死要活的快乐」他给我拿来了几勺咖啡,让我漱漱口。 接着我又给他手淫,他舔弄我的双乳,与我亲嘴弄舌,又欲舔我下身,我拒绝了,因为我晚上还要干呢……他又坚挺起来,我加紧揉搓搔弄,他又射了,我吞下了精液,接着又重复了三回。 由于时间不够了,我们不得不分手。 晚上九点,一辆马车来接我,送我去父亲家里。 我们吃了晚饭,上床睡觉,又像前一天晚上一样云雨一番。 第二天,吃完巧克力以后,我又去古阿埃那儿吞精液,把这当作午餐,我吞了四回……回到女房东家里,他的丈夫肯定是听他妻子的兄弟的介绍想与我交欢,我断然拒绝,他向妻子抱怨,他妻子又来指责我。 我告诉她我的未婚夫已干了我六次,而且我父亲发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读35 也在场,于是她代我向她丈夫道歉:要他耐心等待,总会轮到他的。 晚上,有人来接我。 我的女房主维那达丝太太在我的耳边说道:「你尽量别让人干了,好让我丈夫明天得到你,他已经盼疯了!」我在父亲家里见到了我的情郎。 我们吃晚餐时谈到了古阿埃。 我的情郎说我已经当着他的面被淫过,不应该害怕怀孕。 他又说:「这就是为什么我干你的时候总是塞得深深的,身在花底的缘故」我父亲说:「我很乐意把你的阳具放进我女儿的小花房里,目的是为了要这个古阿埃好好当一回龟公,是他把我女儿的处女身卖给了你」我那情郎又道:「我与他的未婚妻云雨时,一想到这一点我的情慾更加高涨。 我想:再给这个古阿埃戴顶绿帽子……我就不知疲倦地连续作战。 有时我脑子里甚至闪出这样的念头:给你们每个人五十路易是为了你们能一起干,为了让那傢伙戴绿帽子,当龟公」我父亲叫道:「别说了!你完事后,把我的阳具放进我女儿的阴户里……」我叫起来:「不行!不行!」「她要抗拒的话,你帮我架住她」我对他们说道:「我不同意这些想法。 我的情郎与我欢爱时我极力摆股相凑,那是因为我爱他。 至于古阿埃嘛,我很感谢他,欠了他的情,他是养我的人,我是他喂养的」他们不懂我的话所表达的意思,他们让我躺下。 在床上,我的情郎干了我六次,第六次的时候,我的情夫对我父亲说:「你趴上你女儿的身子,干她,我帮你把那物儿插进去」我父亲爬上身来,年轻人将他那活儿放进我的阴户,他用力推进,我爱他比爱任何人都深,我使尽全力摇股摆臀,就像一个公主与一个年轻贵族云雨一样。 年轻人见我们双双皆丢的快活样也慾火难耐,他把我们推倒一边,从我的便门插进去……我去洗了身子,然后去睡觉,一夜无事。 上午吃中饭时,年轻人兴高采烈,高声叫道:「啊,那傢伙又当了王八……善良的人,这就是一百路易的作用。 婚后你才能干她,每次二十路易」他走了,我跑到古阿埃家,我现在开始像爱我父亲那样爱上他了。 他狂喜接待了我,把我当作绝妙的婊子,绝顶的娼妓……他又喂了我六次丰富的精液,我春心荡漾,回到我父亲家里。 我气喘吁吁地对他说:「你的代理人现在该恢复体力了吗?我已经慾火攻心了?……如果你爱我,请你跑去找他来这儿。 他叫克莱奥巴特尔!克莱奥巴特尔!跑去找那个代理人……」他看见年轻人正站在窗边,手里握着坚挺的阳具。 他对我父亲说:「我刚看见您的女儿进来,是为了她我才手淫的」「小心一点!快带礼物来,再准备和她做爱」「二十五路易?」「一次太多了,每次一个路易就够了」「行,不过,我不添了,她能赚到这样一笔钱的」他随我一起来了。 进门时,他将钱包丢在床脚。 我父亲对我说:「来吧,我的女儿,这些钱币属于你了,被干多少回,就赚多少路易。 可是别杀了一个朋友!我进去的时候,他正要为你手淫呢」听到这话,我扑过去搂住他的脖子,亲吻他,对他说:「亲爱的,亲爱的朋友!」他答道:「啊,我是多么爱你呀!」他推摸我的双乳和阴部。 我仰面躺倒,他骑上身来,我帮他插进花门,耸了四下屁股,将他送尽根,直捣花心。 他在我淫水氾滥之时也一洩如注……他一连干了我十回。 我父亲见他洗了身子,穿上裤子,就对他说:「我预收十五路易,你什么时候想来就可以再来」我们到了婚礼的前两天。 每天早上,古阿埃都喂给我精液,使我的皮肤更加洁白,面色更有光彩,花房更加滑顺,性慾极度旺盛,以至于不做爱浑身就不舒服,阴户里非要那物儿才舒坦。 吃午饭时,年轻人对我说:「古阿埃没见到我会感到奇怪的。 这样会伤害我美丽的情妇。 所以,我想向他买下他妻子的初夜权,既然无价的阿涅丝非要嫁给他」我在交欢时把这一切告诉了他。 我父亲十分赞赏,又带我去了古阿埃家,我是去吸精液的。 这个善良的父亲又说道:「她不是个普通的新娘,能够满足另一个女人的东西对你来说只是一滴精液而已。 我有个主意:后天我安排所有与你交欢过的男人与你欢爱,让你享受一番,直到精疲力尽为止。 首先是我,然后是你叔父、你的代理人、你的女房主的兄弟,也许还有她的丈夫。 如果婚礼那天又来了一些新的人,就让他们淫你的便门,藉口要把你的处女身留给新郎。 在婚礼那天淫新娘的便门也是一件美事,他们会付很多钱的。 这一切中我来与古阿埃协商」我们到了。 我满怀感激之情拥抱了父亲,请他悄悄地跟着我,看我如何吞精。 我走进去,把他也引进门。 古阿埃一边脱裤子一边朝我跑来。 他先吻我的脚、腿、屁眼、卵眼和乳儿。 随后与我亲嘴弄舌,要我握住他那物,我用力发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读36 揉搓,他对我说:「婊子,我很理智,我不能干你。 婚礼那天你父亲和你叔父先淫你。 然后我再上。 夜里还有三个新的阳具等着你,基中有一个给你破过身……啊!想到你父亲干你我就要射大量的精液在你的喉咙里!……来吧,婊子!我快要射了,张天嘴含着我的阴茎……啊!啊!啊!……那傢伙干他的……女儿……你父亲淫你,婊子!干你,娼妓……啊!想到这一点我就射了!……呜啊!」他几乎要晕过去……趁这一间隙,我叫出躲在一边的父亲,对他说:「干我吧,为了我亲爱的未婚夫的幸福必须这么做」古阿埃跪下来喊道:「啊,女神,你为我乱伦吧!我一辈子都崇拜你」他将我父亲的阴茎引进我身体里。 他对我喊叫道:「快摇动屁股,快扭动呀!」我对他说:「我丢……了……。 来,亲爱的朋友,我来给你手淫!」古阿埃快射的时候快活得大骂起来,让我含住他的阴茎,我父亲还在我身上动作,我同时吞下他的精液,阴道里又接收了父亲的精液,我也丢了。 我父亲干了我四次,古阿埃口淫我四次,这时,有人敲门。 我去洗口和下身,古阿埃则跑去开门。 是我叔父来了。 他对我叔父说:「您来的正是时候。 我们正在试用我的未婚妻,您也来试试吧」我父亲把事情的经过解释了一遍,古阿埃将我推倒在云床上,我叔父插将进来。 他一连干了我六回,我又吞了六次古阿埃的精液。 完事后,他们终于让我有了喘息的机会。 最后,大家作出决定,婚礼那天将有十二个淫棍上我的身,淫前淫后由我自选。 古阿埃选的三个新男人来干我。 我叔父欣喜万分,叫道:「她将变成妓女吗?我要爱她就必须这样才行……你们是不会放弃的,她父亲和您都不会,因为只有你们是不付钱的」他说完就拜倒在我的脚下,把我奉为女神一般崇拜。 我回到女房东家里。 他丈夫和她一起折腾我,想让那位丈夫在我结婚之前占有我一次。 他们从没有像现在这样强迫我,我只有让步。 当妻子将丈夫的阳具放进了我的身子里,我只被玩弄了一回,这男人太弱了,她妻子还想在我之后接着来。 我用手将那那位丈夫的阴茎送进她火烫的花房里……我们反覆弄了几个回合。 我向他们道别。 然后离开了他们,他们禁不住热泪盈眶。 我的女房主对我说:「失去你给我唯一的安慰是我亲爱的丈夫干了你……你的性感形象使我更经常地想做爱」她兄弟进来时,我正要走。 他姐姐向他讲述了刚才发生的一切。 他没有答话,把我拉到床边,推倒在床上,一言不发当着他们的面干我。 他还想接着干,我不答应,但邀请他和他姐夫在后天婚礼举行时来找我,他们感激不尽。 第三十七章多毛的男人,孔维绿蒂,林娜尔等(古阿埃太太的故事的续集)我来到父亲的家以后,向我父亲讲述了我刚才的所作所为。 他对我说:「在生意兴隆之时,不应该考虑与那些不带来任何效益的人来往,我刚认识一个男人,长得不错,很强壮,头发是褐色的,身上多毛,他出一笔数量可观的钱想与你共度良宵」我微笑着答道:「没有人阻止你要他来,这么点小事累不着我」我父亲放心了,他给我脱光衣服。 给我洗温水澡,接着又洗冷水浴,然后用一件宽大睡衣里住我,将我安置在床上,让我喝了一碗美味的清炖肉汤,喝完后要我睡一觉。 这时已是下午五点了。 半夜里,我被舔弄醒了,我请舔我下身的男人抬身让我瞧一眼。 他抬起头,我看见一张晒得黑黑的脸,面孔相当英俊。 我笑了,他温情脉脉地吻我的双乳,对我说出许多令人愉快的话来:「你的阴户真是美妙无比,卵眼十分可爱……腹部宛如处女,……雪白的股儿,雪白的乳儿……修长的脖子,……性感的嘴唇,……明眸皓齿,眉、睫毛、头发美得如天仙一般,……玉腿完美无缺,……金莲也是天下无双……,待我与您交欢后,我再接着说」我父亲要我起来去吃晚餐,那黑汉抱着一丝不挂的我来到炉火旁。 在那里,我万分惊奇地发现了古阿埃,我忙穿上柔软的短上衣。 黑汉就是费斯戴尔。 我父亲给我的一条腿穿上袜子一只脚穿上鞋子,古阿埃则负责另一条腿和另一只脚,穿得都是丝袜丝鞋,白得耀眼。 大家都上桌吃饭,我的情郎想让我一直裸着胸,露出双乳。 我们吃着晚餐,我胃口极好,那黑汉像海格力斯一样大喝大吃,吃完后,他对我父亲和我未婚夫说:「你们没有骗我:她比你们赞美的还要好,如果她的花房里面和外表一样美妙,那她就归我了」古阿埃答道:「瞧瞧您的那玩意……她只地太完美了!……这是海力格力斯,古希腊神话中的英雄,以非凡的力气和勇气的功绩著称」「我的,我没能干她,因为我岳父孔维绿蒂先生的缘故」「我要看看她是不是符合这美妙的名字……您的阳物太可怕了,大的吓人!古阿埃先生!美人儿,去握住它,我瞧见他早已坚挺起来了」我握住古阿埃的阳物,他快活得大叫。 费斯戴尔又道:「我也勃起发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读37 了,你再让你父亲也坚挺起来,然后作个比较」我捏住他的阳具,紧紧提着,那物儿逐渐变粗。 然后大家互相比大小,古阿埃的比多毛的男人大两倍,多毛的男人又比我父亲的大一倍。 古阿埃情慾烧身,说道:「我想对她说一句话」他把我推倒窗边,将我藏在窗簾后,把精液射进我的口里,只有我父亲猜到古阿埃刚才对我做了什么。 我呢,吞下浓汁后浑身充满了活力,慾火难耐……所以当费斯戴尔说下面这句话时我快活极了:「我要先干她,就让她穿着衣服」他将我抱到床上,脱下自己的裤子,我们看见了他多毛的身体,就像一只猴子。 他要我握住他那短剑,对我说:「把我这东西引进你的花房里,再抬高屁股,我每次冲刺你都要耸高臀部」我将他引进体内,他立即推进,我大叫一声。 因为他撕裂了我的下体,他那物儿比我叔父和所有干过我的男人都大。 他对我说:「这没什么,我要给你破身呢,使劲扭动屁股!」我呻吟着全力迎凑,扭股摆腰,他淡吐深吞,我极力奉承,他的龟头顶住了花心,他不禁痛快地大叫起来:「可爱的婊子,你那滑溜溜的花房顶住了我的阴茎!你发财了,把你卖给我的父亲和未婚夫也发财了……来吧,卖力干吧!」我扭动不停,摆动屁股,颠上颠下,照着父亲和古阿埃对我说的那样去做。 黑汉叫道:「我真销魂!她丢了!啊,她会给我生一个长尾巴的小傢伙!……」他对我的未婚夫说:「来呀,把手放在我的屁股下面,用一只手抚弄你摸到的东西,另一只手抚摸我的睪丸!」古阿埃照他的话做了。 从那以后,我知道这黑汉屁股后面长了个尾巴,形状如阴茎,我的未婚夫抚弄的就是这玩意。 长尾巴的男人一边套进套出,一边对我说道:「我一刻也不离开这美妙的阴户,你这傢伙,快抚弄我的尾巴和睪丸哪!」他一连丢了六回……我求他让我去洗净身子。 我的未婚夫用海绵给我洗下身,一边吻它一边叫它「金花房」。 我父亲吻我的双乳,古阿埃对黑汉说:「她属于您了。 可是我坚挺不行,让我淫她的便门,行吗?」「淫便门?不行!这是浪费精液。 我要她给我生个长尾巴的小傢伙,如果她吞精液,就像我见过的一些性慾旺盛的女人那样,那我会同意你口淫」听到他这番话,我抓住未婚夫的阳具,要不是这玩意太粗大,我会一口吞了它。 他身在我的喉咙深处,一边叫喊着,精液热呼呼地流进我胃里。 最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg黑汉给我脱衣服,脱鞋,我父亲和古阿埃帮着他。 我漱口的时候,被他们脱个光光的,从头到脚被吻个遍,抚摸了个遍。 他们又给我迅速地套上那件宽大的睡衣。 长尾巴的多毛男人也赤条条的钻进睡衣里,舔我的双乳,与我亲嘴弄舌,然后他要我的未婚夫将他那物儿放进我的阴户里。 黑汉又连续干了我六回。 我被弄得精疲力竭,我想去洗身子,我在坐浴盆上待了一个小时,下身一直泡在水里。 黑汉在这段时间里忙着逗古阿埃,要他坚挺起来,在我嘴里射了三次精,然后对我说:「你已经洗够了。 回到云床上来,我来给你最精采的一下」我又被干了六回,几乎云雨得我已经吃不消了,抱怨声不断,黑汉说他精采一招是其他招数的双倍,激烈无比。 我父亲问他:「嘿,你要干她多少回」「我的量是二十四回」「这太多了,她生不了孩子。 她还有个妹妹长得和她一样美丽可爱。 我把她给你,让她姐姐休息一下」费斯戴尔叫道:「我同意!我还需要其他女人,因为女人一怀孕我就不再碰她们了,她们喂养孩子时也是这样,这小婊子在这里吗?」他不没放开我,一直干着。 「不在,你明天晚上才能得到她」「这样的话,我先干完她二十四回。 我抽身出来,她去洗身子。 她还剩最后五次了。 如果她的未婚夫还有兴致,让他射精液要她吞下,这样她能恢复体力!」古阿埃一听完他的话便急急送来他的睪丸,要我抚弄,要我给他手淫。 我弄得他十分舒坦,几分钟后就快活得大叫起来,待我一含住他的阴茎他就洩了。 多毛的男人又叫道:「她真是完美无缺的女人!她太完美了!」说完又骑上身来继续酣战。 又接着说:「如果她的妹妹与她一般,那就是两样无价之宝了」他终于干完了五次。 我每次都丢得痛快。 费斯戴尔满足极了,称我是唯一能配得上他的淫妇。 我父亲对他说:「我的小女儿还不行。 我有你要的人,我有个当修女的侄女,她有歇斯底里症,我把她给你,要我的女儿们安歇一阵」「我给她们每年一万二千法郎,你每天晚上都带她们来;除了明天,明天我要干一个高大的金发女郎,她听人谈起我,非常想试试看发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读38 」他走了。 这一场戏改变了我们的所有计划。 我一直睡到中午才起床穿衣。 一点钟举行婚礼。 婚礼十分热烈欢快。 我妹妹和那位有歇斯底里症的修女堂妹也来了,我父亲藉口要洗温泉浴才把她从修道院里弄出来的。 我的确对妹妹杜赛特那小小花房担忧,我决定白天里去看看她。 我父亲指给我看,还当着我的面舔弄她的花门。 哈!那花房真是小巧!……如果我不是穿着结婚礼服,我也会舔弄她的,我十分感兴趣她那处女身流水儿……我们的父亲告诉她我的新婚之夜,她要帮姐姐分担些,可爱的妹妹天真地满口答应。 我又搅了修女堂妹的下身,她叫维克多。 伦多,长得美丽动人。 她的花房不算小巧。 可有浓密的阴毛庇护着。 用手指轻轻触碰她,她便会春心荡漾,慾火烧身,我父亲不得不当我们姐妹的面插将进去,这只能使她平静一会儿。 我们又把叔父叫来,他干了她三回。 不一会,那个年轻小伙子也来了,代理人也来了,所有在新婚这一天要干我的人都到齐了,那些要淫我便门的傢伙也来了。 她被反覆地淫,反覆地干,最后终于平静下来。 可是古阿埃来,我心中十分嫉妒……在这段时间里,我父亲给我妹妹手淫,修女被淫便门的情景使他淫兴大发,下面已勃起,他把我妹妹推进一间小房子里,我紧跟了进去,他一把推倒她,要给她破身。 我将父亲的阳具放进杜赛特小巧美妙的花房里,一边对她说这是必不可少的穿刺术。 大家给修女洗净了身子。 我发现古阿埃对她馋涎欲滴,便显出十分嫉妒的模样。 他用意非凡,向我保证把他的精液和大肠物留给我的嘴享用,等以后生了孩子,阴户被扩大了他再干我。 我对他说:「可是,你已经把我卖给了别人,在把我交给那个多毛的男人在新婚之夜干我之前。 我会有多少个淫棍?」「六个,每个人付两千埃居」「您知道,我需要的是休息。 不过,不能错过任何一笔可观我钱财。 你要求他们保持沉默并在黑暗中进行吗?」「是的,我崇拜的皇后。 我只保证给你脱光衣服,也不穿睡衣,就像在房里脱得赤条条的玩耍一样。 另外,肃静和黑暗是必要的,因为她们要装成我。 这六个傢伙已安置在一间单独的房间里,他们要贪婪地欣赏你美妙动人之处,每个人都希望成为你唯一的占有者」「这一切都能做到。 我将有三个人接替我。 我们把最小的阳具给我妹妹,最强壮最粗大的留给修女,我还要把我的女房主介绍给你,她一心想被淫,但又不愿受任何牵连。 你安排一下,要让她们每个人得到两个男人,这很容易,你只需哄骗一下男人们就行了」古阿埃对我的善解人意和精打细算十分欣赏。 他答应完全服从我的命令和指示,请我答应喊妹妹或修女过来给他手淫。 我把她们俩都叫来了。 我将修女的双乳露出来,要她握住我丈夫的阳具和睪丸。 然后又帮我妹妹作好准备,把她的裤子撩到腰上,她拥有世界上最美的屁眼,所以她亮出后面,我站在她身边,撩起裙子,亮出前面。 古阿埃被一只温柔的小手们弄得快活无比又眼观三方,包括修女那丰满的胸脯,令人销魂,不禁快活得大叫起来,进入疯狂状态,如果不是我迅速上去含住她那厥物,他会急不可待地干那修女的。 他喘着粗气在我嘴里一洩如注,我们四人一起出去跳舞,我妹妹,堂妹和我受到极热烈的欢迎。 下一位要淫我的六个男人都参加过我的婚礼。 古阿埃指给我看过,这是六个长得奇丑无比的魔鬼。 古阿埃藉口要给他们涂抹一种强身壮阳的香脂,让他们在一间单独的房子里脱得赤条条的。 第一个男人骨瘦如柴,那玩意和我父亲的一般大小。 他有个特长的鼻子,一直到下巴处,两颊深陷,眼睛十分有神,身上长了许多黑痣。 他那阳物小,我把他留给我妹妹,这是最妥当的办法,他的名字叫维施维特。 第二个是个矮胖的男人,大腹便便,阳物与我叔父的一样大,肤色像煮熟的虾,鼻子像个大甜菜头,粗粗的灰眉毛,大嘴巴嘴唇被晒得黑黑的,因为贪吃,嘴唇都裂开了。 如果我没找到更好的,就把他给杜赛特。 大家用俄语叫他温温唐柯夫。 德。 位。 高维拉尔迪尔。 第三个男人像只鹭和单峰驼,两条长腿架着身子,肩上扛着一座尖锥体的小山峰,面色灰暗,皮肤干燥,大腿细长,极大的膝盖将大腿和小腿区分开来,他身体各部分所缺的东西都在他在阳具里找回来,那厥物比长尾巴的男人的还粗大,比古阿埃双倍阳物小。 我把这个名叫杜当维的男人留给我的女老板,她很热情,下面很宽大,不会生孩子。 第四个男人是个大小麦商,长得又高又壮,浑身黑乎乎的,长满疹子,睪丸有几斤重,那物儿非常长,大小与我叔父相同,我把这位名叫维布隆让多的先生给我的堂妹,让她承受这傢伙。 第五个男人的脸像颓蛤蟆肚皮,脑袋奇大无比,阳物与古阿埃的差不多大小(按照预先说定的,他本来应该淫我便门)。 他的目光可怕极了,嘴巴长得令人作呕,鼻子更不堪入目。 他叫维克鲁埃尔,我把他交给我的女房主了。 第六个,也是最后一个男人长得高大,有些发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读39 驼背,皮肤黑,罗圈腿,头发是红棕色的,眼里尽是眼屎,那物儿鼓出而下垂,很长。 他原来也是来淫我便门的。 他叫贝尔斯阿旺,我把他交给我热情如火的堂妹。 夜幕降临了。 我被安置在床上,那六个男人都以为马上就要成为我的刽子手,心里很快活。 古阿埃将我带进洞房里,假装要把我放在应床上。 可他将我们分在四间房子里,把灯全部都熄了。 我则站在原地未动,给每一个要代替我的女人描述她们将要拥入怀中的这个男人的英俊潇洒。 由于事实的确不能令人满意,我只得这么做,不得不给她们想像的快乐。 我对妹妹说:「我的美人,你如果见到那个将要得到你美色可爱男人,你会很乐意为我牺牲你的休息,他是个精灵,一多情种!」我又对修女说:「我热情如火的堂妹,你将感觉到一个新娘的床与你在修道院的舖有巨大差别。 他是个美男人,阳物巨大……尽情叫吧,可是别说话,因为你要装成我」我又来到我女房主身边,对她说:「你就要得到最喜欢的东西了,你会满足的,我可爱的女主人,他是个绝顶的年轻男子,也许有两个男人,他们疯狂地想要我,会不顾一切地进入你燃烧的身体里,直到耗尽全部体力。 他们那物儿都很粗大!你涂些香脂,装成处女模样,扭腰摆股,更快地把这些大块儿吞掉」我的女房主对我感激不尽,要我尽快安排妥当。 我跑去找来第三个男人,那个名叫杜当维的……我还是从第一个讲起,别搞乱了故事的秩序。 古阿埃在等了。 我一到,他就要我说话,让第一个魔鬼维德维特把我带到我妹妹身边。 我轻轻俯下身,对着枕头,轻声说:「我亲爱的丈夫,请饶了我吧」「行啊,行啊,可是别说话,我发现婚礼上所有的人都在听我们说话,有关我这粗大物件的」我们谈话时,维德维特已脱光了衣服,捣弄起我妹妹了。 古阿埃在我的命令下把第四个男人维布隆让多小心翼翼地带到修女身边。 我对她的耳朵说了几句。 第三个男人杜当维成了我的女房主的国王。 另外三个男人稍晚些时间才有约会。 现在要把新婚之夜每个特别的场景分成六部来描述。 ——第三十八章六个淫棍对三个淫妇(古阿埃太太的故事的续集)我那羞答答的妹妹被魔鬼抓住了,她以为是天使呢,她不住地呻吟,我听见那人在舔弄她,她丢了。 她小声嘟哝:「我要死了!」维德维特低声对她说道:「美丽的新娘,你的嗓音真柔和呀!」说完他就趴到她身上,插将进去。 可怜的小人儿尽管已被破过身,仍然痛楚地叫了出声。 我急忙开口说话,掩饰她的叫声。 那个老魔头略有收敛,开始抚摸她,她竭力迎凑,又丢了一回。 多亏了我,她得到了与一个美男子作爱所能得到的同等快乐……看到她快活得很,我就去了修女那里。 维布隆让多让没敢将他那鼓出又下垂的肉坨用上,我怀疑那可怜的牺牲品的呻吟声。 我把我的想法告诉了古阿埃,古阿埃将维布隆让多拽了起来,给了他几耳光。 我听见古阿埃压低嗓子对他说:「你这傢伙!你想弄残我老婆?你这块肉坨」这淫棍顺从了,弄得身下淫妇好不快活。 我又跑到我的女房主那里,杜当维笨手笨脚,还没能插进去。 我将头靠近枕边,娇喘着说道:「您请我父亲帮你进去」古阿埃轻手轻脚地跟在我后面,他赤来完成引导任务,一切进展顺利。 三位美人各自都被从前面干了两次。 接着,像开音乐会似的,三个男人她们都翻转过身。 她们三人的便门都没开过苞。 我的女房主明白要从后面干她了,另外两个则一无所知。 她们三人被同时从后面插入,同时大叫起来,抵抗也毫无作用。 杜塞特叫道:「哦!肛门!」修女:「哦!屁眼!」女房主:「哦!屁股眼儿!」男人们根本没在意她们的叫喊。 幸好,我妹妹的便门比较大,她受得苦少些。 修女呢,维布隆让多那长长的阳物插进她的屁眼里,穿进肠子,直到肚脐眼,她难受极了。 因为他动作粗鲁地套进套出,直到丢了她才有些快感,感到热呼呼的精液在肠子里流动。 我的女房主杜当维折腾得最痛苦,她的花门宽大,而便门窄小,杜当维的粗大阳具插将进去,她咬紧牙关承受,口里骂声不断。 射精后她才舒了一口气。 这三个傢伙得到了他们需要的一切。 古阿埃把他们打发走了,没让这三个人碰面。 三个女人洗了下身。 有人给整理好床,换了床单,又让三个假新娘睡到床上,古阿埃又引进三个新男人。 他找来温温唐柯夫,我把他推进我妹妹的怀里,让他趴上妹妹的肚皮。 这一次我妹妹有了些经验,温柔地抚摸淫她的魔鬼,古阿埃将温温唐柯夫的阳物引进我妹妹的花房里,他也趁机抚弄她可怜的小人儿被弄得扭个不停,那淫棍快乐得大叫,以为在对我说话:「啊,你真像个妓女!」见古阿埃在奋力抚弄我妹妹,我把另外两个男人也引进来,将贝尔斯阿旺给了修女,我注意到了他那坨子肉。发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读40 他想抓住我的手,说:「这只手真温柔」我逃脱了。 他对身下人说:「快摆屁股,贱女人,我抓着你了,我在你身子里,你跑不了。 我不是你的丈夫!跟你睡觉我是付了钱的,给你破身也付了钱!你是我的妓女。 干呀,婊子,扭动臀部!我为这些付了钱的!……」古阿埃听见了他说的话。 他来到贝尔斯阿旺的身边,抓住他要扼死他。 他对贝尔斯阿旺吼道:「你没遵守我们的协议,我也不再遵守!你给我滚,你这个不老实的男人!」「我会走的,不过要等我淫完这女人的便门后再走」他插进了加尔默罗会修女的肛门,不顾古阿埃对他拳脚相加,修女发生阵阵惨叫……我正在我的女房主身边,我让她与粗壮的维克鲁埃尔干,他本来只想干后面,可是慾火难忍的淫妇自己将他那物儿引进身体里。 他说:「你不是处女,你怎么如此熟悉此道?……来吧,干吧,妓女!好好干!我给你那权杆儿丈夫付了钱的!」她扭摆得很起劲,他又道:「哦,她真是个妓女!她是妓女!我吃的是剩饭残羹!」他一边射精,一边打她耳光,她痛得大叫起来。 他抽身出来时又说:「张开嘴,臭妓女!你吞下我的精液,否则我打死你」古阿埃刚让加尔默罗会修女淫了便门,赶走了粗暴的粗暴的淫棍,听见了这边的争吵,他跑过来给了那傢伙狠狠一拳,对他吼道:「要她口淫之前,你这臭小子至少要好好洗洗你自己!我总是用玫瑰水洗完下身,又用牛奶给她洗乾净才要她口淫。 你这坏傢伙!萨德笔下的真实人物,你想让她噁心你吗?你违反了定好的条件,你没资格得到她」「给你一百路易」「这钱是给她的。 你去洗洗……这是玫瑰水……这是牛奶……来吧,忍了吧,我的女朋友,这是你的一百路易」这个老江湖被认作是个年轻英俊的男子,又是淫花房,又是淫便门,干尽了他想干的一切事。 赶他出门的时候,古阿埃让穿着衣服的我在他面前一闪而过,真像是一个幻影,因为我很快就躲开了。 那魔鬼叫道:「啊,我受骗上当了!那下流胚给我的是一个妓女,不是他老婆!」他不停地叫骂……这个时候,我正在看我妹妹的风流事。 这可怜的小人儿像其他几个人一样被她崇拜的温温唐柯夫。 德。 拉。 高维拉尔迪尔淫花门,淫莲门,淫口,淫棍干得精疲力竭。 他十分崇拜爱慕我。 可致他于死地的是,他在精力耗尽后又用热水冲洗阳物,让漂亮的淫妇搔弄他的睪丸,将那物儿又放在她的屁股和双乳上,又要她舔弄龟头。 他又勃起如初,从后面插进去。 最后一次干的时候,他的阴茎异常勃起,在我妹妹的肛门里套进套出直到昏迷为止。 我忙叫来古阿埃,他抬起温温唐柯夫,将昏迷不醒的他放进车子里,送到他家里,给他喂下活血药,这老淫棍醒了过来,叫道:「啊!我还活着!我想死在她的屁眼里!……我还坚挺着呢……把她还给我……我要干她,我要死了……」他一命呜呼!特达慕尔叫道:「啊,真是死做风流鬼啊!」所有听故事的人都发出如此感叹……古阿埃太太接着讲完她的故事:「这就是发生在我新婚之夜的一切事情。 古阿埃回来后,淫兴大发,要干我们大家,还要口淫。 大家商议后,让他淫我的嘴,淫我妹妹和堂妹的便门,淫我的女房主的花门,结果女房主被弄残了一个月,还怀孕,这两件事情使费斯戴尔断了买她的念头。 对古阿埃来说,我是他的情妇,他的精液喂足了我,使我身体强壮一些。 我生完第十二个孩子后就被交还给古阿埃,这是与费斯戴尔商识好的」第三十九章:关天三个婊子的故事的结论(古阿埃太太的故事的结尾)没有任何人知道长尾巴男人是如何发现古阿埃把初夜权出卖了的,他气愤地来了,责问我。 我正躺在床上,是古阿埃回答了他的疑问。 费斯戴尔答道:「我相信有这回事,有个男人还累死在她怀里」「她整夜都不在,不过是为了别的事情。 她那个当修女的堂妹在白天里受过一些小伙子的青睐,夜里,歇斯底里症发了,梦见她被人干了。 我被召来,但无法淫她阴门,只好淫她便门」「我才不管她的屁眼呢。 可是如果你干了她的阴门……」「我妻子正在睡觉。 您可以看见她的阴部和臀部都是乾净的,我碰都没碰过」「先看加尔默罗会修女吧!」「她也睡了」他们一起去了。 古阿埃没有弄醒她,她侧身而卧,由于屁股痛疼难忍,她无法仰身睡觉。 她的屁眼都被捣烂了。 「瞧你把她们弄成了什么样子!……那花门呢?没有遭受如此蹂躏吧……」「我徒劳了半天,使她稍许有些累,然后她就手淫」「我们去看看新娘」他们来到我这里。 大家知道我洗过澡稍加休息,阴道就能复元如初,又像处女一般。 我的阴门和便门很诱人,很精巧美丽,费斯戴尔亲吻了这两处。 随后,他告诉发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读41 贪婪的古阿埃他有一处隐蔽的住所,他要我、我妹妹、我堂妹在给他生育期间住在里面与外界隔绝。 他只见到穿着衣服的杜塞特,立即为她的美色倾倒。 他还走我们三人,对我们说,直到肯定怀了孩子后,我们才能见人,在这之前,能通过会客室接见来人。 费斯戴尔腰缠万贯,富得流油。 他每年给古阿埃两万法郎买我的身,给我父亲四万法郎买我妹妹和堂妹的身。 晚上,吃完丰盛的晚餐后,他把我们三人安置在一张宽大的床上,自己也上了床。 他先干我,再干我妹妹,然后是加尔默罗会修女,连续干了她两次,又干我,再弄我妹妹。 总之,我们在一夜里每个人被干了八回,他加起来是二十四次。 当他与一个人交欢进,另外两人也不闲着,一个搔弄他的尾巴,另一个抚弄他的睪丸。 我们三人同时怀孕。 于是他向我们声明要等我们生养完孩子后再碰我们。 于是,他来到这里,他见到了您,林娜尔太太,他干了您,娶了您的长女,又干了您另外五个女儿和您的两个侄女,又弄了您丈夫的私生女,强奸了您的两个女仆,使你们都怀了孕。 这段时间里,我们分娩了,喂养孩子,我们又自由了,他又来干我们。 等我们怀孕后,你们要努力尽快成为自由人,这样,他就可以轮流乾我们这些人了。 这就是我们的故事。 这就是我们所了解的长尾巴的男人。 我要补充的是,在费斯戴尔不碰我们的时候,我们有了情慾,就去找我父亲、我叔父、古阿埃、代理人、我的第一情郎,他们来救人,古阿埃施口淫,其他人干阴门。 不过,我们临盆时,都愿意要古阿埃,他那物儿大得像个婴儿,可以开路,精液还能润滑阴道。 我们分娩后,请求父亲为我们选来未成年的漂亮男孩,他们的阴茎已能勃起,要他们给我们打通道:这些男孩抹了油的小阴茎还未露出龟头,插进去后不会射精,但在阴道里抽动非常惬意。 古阿埃太太的故事完了。 十二个美女听完这故事个个骚兴大发,其中几个按捺不住心头慾火,一个接一个与费斯戴尔翻云覆雨,费斯戴尔对她们的这一心血来潮的举动大为惊奇,他用了他的两个尾巴,一上一下齐上阵。 这阵狂风暴雨平静后,费斯戴尔又恢复了老习惯。 很快他的三个同床人又怀孕了,他又请林娜尔太太给他再找三四个女人,让她们给他生儿育女。 古阿埃太太一个人就找来了三个:一个是她幼时好友,名叫蕾多莱特,另外两个是她妹妹,一个叫比比埃鲁维尔特,金发,长得高高大大;另一个叫达尔当布什,长得十分可爱,淡褐色头发,温柔顺从。 蕾多莱特属于那种白皮肤的褐色女郎,胸脯很美,很丰满。 费斯戴尔每年给这三个女孩一千两百法郎,在她们生殖期间负资所有费用。 他把她们安置在一张大床上,头一夜就干了她们八次。 从达尔当布什开始,她年纪最小,很多情。 虽然是处女,可她极力迎凑,勇敢地承受着费斯戴尔的八次冲刺……费斯戴尔接着又干比埃鲁维尔特,她温和多了,可是叫得厉害,因为虽然她的花房并不狭小,但她没有丢,淫水不多,花门湿润不够。 她也是黄花女。 虽然怨声不断,费斯戴尔还是干了她八回,就像达尔当布什一样……接着费斯戴尔又抓住蕾多莱特,比起比埃鲁维尔特来,他干蕾多莱特要艰苦多了,不过,她扭动得十分动情,双乳十分诱人,花房狭小,他得到的快感不比干达尔当布什小……干完二十四回,费斯戴尔才放她们去睡觉。 第二天早上,三个仆人进来请求,他醒了,可还假装睡着了,嘴巴放在蕾多莱特的乳儿上,一只手搭在另两个女人的胸脯上。 一个仆人说道:「这真是个会享福的傢伙!」「对!」另一个仆人答道。 他们三人同时开始手淫,费斯戴尔装出刚醒的样子,对他们说:「我听见你们说话了。 你们别想碰她们,我只愿意要她们怀上我的孩子。 不过,你们可以把她们翻转身,淫她们的肛门,一个对一个干」他话间未落,三个美人同时发出尖叫声,因为三个阳具已经分别插入她的体内。 费斯戴尔对他们要耐心些,对她们说这三个男人将射在地上。 她们同意了,积极配合起来。 「长尾巴的男人」完听完这段长长的故事,反有的男男女女都叫起来:「我们与这些淫棍淫妇们差不多了!明天我们会变成什么样子?」「别手淫,你们这些傢伙」我对他们说。 「我们会小心的。 我们的精液不属于我们,属于我们的美人儿」谁会惊奇听到我们如此放肆地在我女儿面前说话?是布里德高兰和他太太……不过,他们很快会见识到其他一些人的。 第一部:的结束语我犹豫了很久是否发表著名的律师兰盖的这部遗作。 考虑了许多方面,我决定只拿几本样书给两三个明智的朋友和同样数量的聪明女人看,请他们对此书作一个公正的判断,看这本书是否会同那地狱之书一样起到同样的坏作用,作者的本意原是要用这本书来作解毒剂的。 我还不至于麻木到感觉不出反《茱斯蒂娜》是一副毒药的地步,但问题的关键不在于此;这本书是致命的《茱斯蒂娜》的解毒剂吗?这正是我要发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读42 向公正的男女朋友咨询的问题,要他们判断这本书对他们产生的效果。 作者的意图是要摆脱性虐待,对血的渴望和被占有的女人的死亡。 他的目的达到了吗?他想重新唤起厌倦的丈夫们的热情,更要通过阅读这本书的章节重燃爱火,与妻子欢爱如初。 他达到这个目的了吗?这个问题由他们评说。 仅仅只要看一下章节目录。 就可以知道这是一本多么淫荡的书!不过必须这么写才能产生预期的效果。 我的朋友们,请评判它吧,防止引我犯错误。 《反茱斯蒂娜》将有七、八个部分与这部分一样。 第一部:完第二部我现在开始写这本书的第二部分,这一部分是为了重新唤起对妻子已经麻木不仁的丈夫的热情。 这就是这本绝妙的书的目的,兰盖的名字使这本书流传百世。 第四十章:奇妙的沙发椅星期天到了。 在我的小店里,大家吃了顿丰盛美味的晚餐。 我在小店里除了放了一张床和一个旧沙发外,又安置了第三个方便椅,这把椅子是我偶尔在巴尔什米勒街的一个锁匠那里发现的,他是从一个公爵家在清理财产时买来的,只是想要椅子上的铜和铁。 我对我那帮人讲了这把椅子的故事:这把椅子可以坐人。 锁匠有一天把椅子装上了,想看看它的机关。 他头一个坐了上去。 他的老邻居假发师奥伯第的丰满女人来了。 这漂亮的女邻居喘着气扑到这魔椅上,立即被两只手臂箍住,一个弹簧把她的裙子撩起来,另一只弹簧分开她的大腿,又有一只弹簧分开她的大腿,又有一只弹簧让她阴户大开,使她扭动起来。 她叫起来:「唉,这玩意是怎么回事呀?」锁匠答道:「要是知道就好了。 我把它装配起来,想看看它是怎么动作的。 原来这椅子是弗隆萨克公爵用来对付那些反抗的女孩子的,这些女孩子是那些男爵们卖给他的。 我的邻居,如果你愿意,我可以给您试试」「来吧!真的能强奸一个女人,在她不愿意的时候?我会咬人的」锁匠脱了裤子,扑到她身上,中了圈套的女人想咬他,一个轻弹簧张开了她的嘴,强迫她伸出舌头,他趁机插进,插入假发师女人的身子里,她无法阻止,连叫喊都不行,事毕,机器又回到原状,奥伯第太太解放出来,这时她泪流满面,哭哭叫叫,好像绝望透顶的惨模样。 那锁匠对她说:「我行事已经很小心了,你会怀孕的。 你将有个孩子,你那混蛋老公生不出孩子的。 不过要要点小滑头,从今天开始,你告诉他你去圣。 于连教堂祈祷了,要他今晚行房事,圣人会保佑他的劳动成果。 他干你的时候,你要极力扭腰摆股迎凑,对他说些疯话废话,如果他射了点精,你要说你被灌满了,然后晕过去」奥伯第太太带着这些指示回到家里,并付诸实施,第二天,椅子到了我手里。 锁匠看见我路过他的店,就喊住了我,把这魔椅给我看,大大夸奖了一番它的好处,要我拿回去试用一下。 在酒神节的时候,如果来了一些假装正经的女人,我就用这椅子对付这些女人。 等到恰当的时候,我又把椅子装配好,以免暴露它的秘密。 吃晚饭的时候,我们三人都坐在这个沙发椅上:布瓦苏叶太太、博尔代街的一个漂亮制帽女工,她是特达慕尔带来的,名叫丹德尔丽丝,她还是个黄花女,尽管特达慕尔在她大腿间射过几次精。 如果这个制帽女工还温顺,就把椅子留给罗丝莫芙,或者给她妹妹,金发的罗莎尔贝,最后再给女房东布里德高兰太太,我在酒神节的时候正想干她,她也想给老公戴绿帽子,而且是当着他的面。 我们晚餐吃得很好,也没有狂饮狂吃。 我们吃了家禽肉,还有一切容易消化的食物。 读者很快就会看到我是如何计划的。 第四十一章:剃光毛的阴户吃完饭,特达慕尔对我们说:「这一个星期里,我满脑子都在转一个念头:要使孔开特。 安也妮。 布瓦苏叶太太的阴户重新恢复原状,也就是说,恢复处女身。 这一个星期她没有沾男人,那花房肯定又变得狭小如初了!……布里斯莫特、科尔达布瓦约你们这两个贪色的傢伙给我把米诺娜和高莱特和裙子一直撩到肚脐上,没有一点毛!」特达慕尔接着说:「今天早上,我给她们剃光了毛」他想给我们的女神同样的建议,所以先让她看看效果如何。 「您看见她们有多乾净吗?全身都如此,她们每天都洗澡,自从她们知道漂亮的淫妇每天都应该把下身泡在清澈的水里,把身体洗得乾乾净净。 她们告诉我,每当情慾高涨时,就将火烫的阴部放进凉水里,那快感如同做爱时一般强烈……您看看她的!难道不会以为是十二、三岁的小姑娘的小妙户吗?」大家十分信服。 于是,我求女儿让人给剃了阴毛,她将脸埋进我的怀里。 特达慕尔立即把她放平在椅上,让她的阴处暴露在光天化日之下。 他一边摆布她,一边说:「还是挺可惜的,这毛长得多好:……我先用剪子:我们把剪下的毛放在金色的镜框里,它将成为珍贵的纪念品」他剪了。 然后,他从一个漂亮的盒子里拿出一发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读43 块香皂,仔细地用香皂洗她的阴户。 这些举动激起了孔开特的情慾,她请我吻她的红唇。 在给她剃阴毛的整个过程中,她一直与我亲嘴弄舌。 剃完了,就用玫瑰水给她洗身子,又拿软毛巾给她擦乾大腿。 丹德尔丽丝将剃下的阴毛放进镜框的玻璃下面。 剃光了毛的阴户展示给大家欣赏。 所有的人,尤其是女孩子们,都惊叹不已,就连羞怯的丹德尔丽丝也说她来这里就是想开眼界,看到这情景脸都红透了,觉得这花房真是诱人,真想吻它,女孩子们都扑了上去。 漂亮的制帽女工把自己绝妙的红唇贴上去,舌头伸进花门搅弄,刺激情慾.罗丝莫芙也来了,疯狂地扑过去,撵走了制帽女工,拚命地舔弄孔开特,两人皆丢。 轮到男人们了:他们舔着淫水淋淋的阴户,弄得她又丢了一回……我呢,站在一边欣赏这一情景,两只手摸进丹德尔丽丝的胸,拿住她的双乳揉搓,她的双乳美妙可爱,她也半推半就任我随意摆弄她。 她对我说:「多好玩的游戏呀!」米诺娜答道:「你什么也不懂」特达慕尔把舔弄孔开特。 安也妮的男人们都拽开,对他的夥伴们说:「照我这样做!」很好,所有坚挺的阳具都暴露在光天化日之下。 「来吧!快上!快淫!」丹德尔丽丝垂下了美丽的眼睛,躺在云床上的孔开特抬起脑袋看这些阳物,罗丝莫芙抚弄了一会她的阴部。 我那强壮如牛的秘书对我说:「选中了谁?是性感的孔开特,还是黄花闺女丹德尔丽丝?」我正在犹豫中,突然听见女儿轻轻的叫喊声:「我要!我要!」特达慕尔来到她身下,背起她,抬到我面前,对我说:「干她吧,这淫妇已经情慾勃发了……」我插将进去,由于太坚挺,插进时她痛得叫起来。 不过很快露出笑模样,对我说:「很好……」然后耸动臀部:「太好了!……哈,你多坚硬呀!……干……干……亲爱的爸爸,我要丢了……」特达慕尔摇晃着她。 「要丢了……」我也一洩如注。 她美妙无比的花房顶住了我,使我如醉如癡,神魂荡漾。 布里斯莫特将脱光了罗丝莫芙背在身上,科尔达布瓦约赤膊上阵,与罗丝莫芙颠鸾倒凤。 两个小疯子米诺娜和高莱特也赤条条的,她们又把丹德尔丽丝剥得一丝不挂,把她夹在中间,将自己的阴部在她洁白如玉的大腿上磨擦,一个人给她抚弄花门,另一个抚弄屁眼。 她们一起丢了。 漂亮的制帽女工叫起来:「上帝啊,你们多么会找快活呀!」第四十二章:意想不到的厥物正在这个时候,听见有人敲门(这是我事先安排的信号)。 我抽身出来,去开了门,是那个锁匠。 他没有进门而是把另一个男人推了进来,这个男人双眼被蒙住,双手拴在背后。 他披了件白呢子大氅,身子赤条条的,没穿衣服。 我抓住他,把他推到弗隆萨克公爵的那把魔椅上,特达慕尔把他妹妹也放进椅子里。 然后装上机关开动,小女孩被箍住了,随后有人就把我引进来的那个陌生人放到女孩的身上,把陌生人的大氅也脱掉了。 他的身子一脱光,露出了奇大无比的阳物,令在场所有人都惊愣万分。 他叫了一声「啊」。 孔开特认出了他,脸色变得煞白(请注意所有的人都能说话,除了孔开特和我)。 只有米诺娜没有被这巨大的阳物吓倒。 她鼓起勇气握住它将它引向自己的阴唇间,对他说道:「推进去,你这傢伙!」他像只公羊用力推进,但还是进不去。 那粗鲁汉子叫道:「抬起屁股,我太高了」米诺娜抬起身子,那物儿找到了口,那口子只有它需要的一半大小,他仍强行冲进,米诺娜痛楚万分,泪水和汗水顺脸颊流淌,终于那粗大阳物顶到了花心,淮河放闸,米诺娜苦尽甘来,呼快欲死:「哈!哈!他把我灌满了!……我干……我丢了,我晕过去了!」那漂亮小妞扭动屁股,好似一个妓女在妓院里被一个修士淫。 我们大家在一旁看得目瞪口呆。 随后都勃起了,个个像走火入魔一般。 布里斯莫特从后面淫罗丝莫芙的便门,科尔达布瓦约从则面干高莱特。 特达慕尔用目光征询我的意见,是要孔开特还是丹德尔丽丝。 我同意他取第一个,压低声音对他说:「他干你的妹妹!你干他的老婆」「他是维奈格尔!」他像个疯子扑到淫棍老婆身上,孔开特经受不住这猛烈的撞击,大叫起来……她很快就丢了,苦尽甘来。 特达慕尔结结巴巴地说道:「像这样丢的女人都是好女人,那些从来不丢的女人是坏女人」维奈格尔继续酣战,米诺娜又丢了一回,罗丝莫芙在布里斯莫特身下娇喘乱叫,高莱特在科尔达布瓦约身下喷喷有声。 丹德尔丽丝激动地靠在我的肩上,送上香唇。 孔开特正被特达慕尔折腾着,她哭着,叫着,扭动着,苦乐交加,还羨慕米诺娜受得苦。 她身上人对我叫道:「妈的!给她抹香脂,……把这个婊子丹德尔丽丝给我破了身!」可爱的女孩儿朝我深深地看了一眼,用手护住阴部,好似要保护它。 我们家里有新鲜黄油,我给她下身涂了些黄油,然发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读44 后不顾她的求饶把她推倒在椅上,插将进去。 她对我说:「至少您不能把我交给米诺娜的那个刽子手,也别给这些人?」无情的特达慕尔对她叫道:「快扭动臀部,你这女人!是这样子吗?看看我的美人儿和其他三个婊子!……妓女,处女,我们一起丢!」可怜的小姑娘听从了他的劝告,在我身下尽力扭动,我轻轻地深插进去,我抚摸她,说着情话,亲吻她。 特达慕尔叫道:「您干得漂亮,像我这样干,或者像椅子上这个龟公那样!……您看,他不会抚摸就用牙咬她的乳头!……别把她弄疼了,你这傢伙!她是我妹妹,我打死你!我丢了!」米诺娜叫起来:「唉哟,他咬我!不过他还在干我呢,我丢了!」罗丝莫芙也叫道:「我快了,我丢了!」高莱特也叫道:「我丢了」孔开特叫:「阿啊啊!」我已顶住丹德尔丽丝的花心,她也痛快地叫喊道:「我被破身了!我丢了!……妈妈会说什么话呢?」特达慕尔叫道:「漂亮的妞儿,你妈她看不见的,我主人的阳物能保留你的处女身」这个时候,维奈格尔从米诺娜身上下来,米诺娜已累垮了。 布里斯莫特从罗丝莫芙身上抽身出来,有人忙给罗丝莫芙抹上香脂,因为勇敢的米诺娜受得苦楚把我们所有的美人儿都吓坏了。 那骡鞭迅速地插进罗丝莫芙的身子里,她楚痛不胜,娇啼婉转,终于丢了。 她连续被干了三次,米诺娜是四次。 轮到高莱特了,有人更仔细地给她涂抹了香脂,但她仍高声叫喊喊,痛疼难忍。 她如果不是在弗隆萨克魔椅上,她肯定会让身上的刽子手翻下马来……她终于丢了,苦尽甘来。 可是并没有得到预期的效果!布瓦苏叶太太想得到丈夫的粗大阳物。 她低声请求着,要人们在维奈格尔干完高莱特以后把她放到弗隆萨克上,高莱特身上满是血迹和秽物。 可是特达慕尔抓住了她,将她推倒,骑上身去,低声对她说道:「婊子!我嫉妒你,为了我的主人和我自己,如果当着我的面让你那龟公丈夫干你,我宁愿扼杀你」「对不起,上帝的阳物!她们受的苦楚引诱了我!你干我吧,让我不再受引诱,我只能指望你了,现在兰盖先生射精了……我丢了……丢给丹德尔丽丝那个臭女人看 ̄ ̄」「哈,婊子的皇后!你吃醋了!来,看,我在这神阀里大含小人……」她喃喃细语:「啊!……啊!……我……又丢……了!」维奈格尔在干什么呢?他在休生养息,喝了几口烧酒,同时一边揉搓他干过的三个女人的双乳,女人们也用手揉弄他的巨阳,觉得很有趣。 突然,兰盖小姐对身上人说道:「这傢伙是一个古阿埃。 他必须来修复我!用玫瑰水好好洗洗他那物儿。 我要像古阿埃太太对待她丈夫的巨阳一样对待他」我们无法拒绝她这个合情合理的要求。 有人给维奈格尔洗了下身,两个女人一边一个架住维奈格尔,招双乳露给他。 罗丝莫芙抚弄他的睪丸和屁眼。 维奈格尔仰身躺在地上,我女儿在他身上,两个人似漆如胶。 兰盖小姐一边扭动臀部迎凑一边吻了五、六次那世阳。 快人丢的时候,她急忙含住那巨阳,在嘴里浅吐深吞一番。 丢的当儿,她咬……,这就是淫荡的大母蛇在嘴里咬碎了太多情的公蛇的脑袋的情景 ̄ ̄被咬的维奈格尔痛快地发出淫叫,一洩如注,尽管他已经干了九回,兰盖小姐的嘴里和阴户里同时灌满精液……她想与维奈格尔再弄三个来回,那三个抚弄他的女人扭动不停,维奈格尔又坚挺如初,他还不时地喊叫:「我老婆没有死!我正在给她口淫,我触到她的额部!」想到这里,他又大洩一回……兰盖小姐不得不终止这一游戏,否则维奈格尔命都会丢了。 可是孔开特。 兰盖狂热地舔吮了那巨阳后口里火烧火燎的。 人们又强迫维奈格尔淫他干过的三个女人的便门,他又狂洩了十五次,因为这些美人毫不留情地揉搓他的睪丸。 淫便门的痛楚已经吓不倒她们了。 相反,受弄人所受的苦刺激了她们的情慾,她们夹紧她。 要她扭动,好让大阳物顺利进入便门。 维奈格尔已经不行了,这更刺激了兰盖小姐,她要我们让他洩十六回,这回要射在她的便门里,特达慕尔让步了。 大家摆弄维奈格尔,搔弄他的睪丸,告诉他将要淫他老婆兰盖小姐的便门了,一听到这名字,他又翘然。 人们要他吻罗丝莫芙和孔开特的乳儿,他更坚挺了。 大家立即把兰盖小姐放好,趴在床上,给她的莲门抹黄油,又用一支粗管给她的直肠灌了些黄油。 丹德尔丽丝小心翼翼地用纤手握住巨阳,引进兰盖小姐的肛门里,为那巨阳开路,终于,他插进去了,也撕裂了她……维奈格尔太太发出低沉的叫声,她丈夫似乎听出了她的声音,冲得更欢了。 这时,兰盖小姐又发出一声尖叫……这叫声使魔鬼完全进入她的肠子里了……维奈格尔几乎没有存货了,疯狂地冲刺,射完后还不抽出来。 罗丝莫芙抚弄他和睪丸、肛门,将阴户贴近他的屁股,与他翻江搅海,雨意云情……维奈格尔又在妻子有肠子里丢了三回,这已经是第十八次了。 他只得趴下了……大家把他发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读45 从兰盖小姐身上拉起来,兰盖小姐立即将下身泡进凉水里。 有人将维奈格尔扔到院子里的井水洼中,要他恢复知觉。 锁匠又来了,大家把维奈格尔抬到他车上,他把维奈格尔送回去。 最^^新^^地^^址:^^YSFxS.oRg路上,锁匠听到维奈格尔对他说:「你知道我在你那魔椅里云雨吗?啊,她干得多欢!……自从她离开我后学了不少东西!我干了十六,淫阴门、便门,还淫口……」锁匠把维奈格尔交给他的教女后,就急忙离开了。 几个月后,锁匠遇见了维奈格尔。 维奈格尔对他说:「你还带我去吗?」锁匠答道:「不可能了,都走了」「啊!婊子!我要留住她,我下半辈子就在她的阴户和便门里过」这次艳遇就这样结束了。 第四十三章:两个小女人的嫉妒我们看到维奈格尔如此疯狂的放荡行为都惊呆了,这时,特达慕尔看到漂亮的制帽女工和其他女人一样都是一丝不挂,就对她轻轻说道:「小人儿,你被开苞。 我的好主人采摘你这朵玫瑰花。 这是你和我的巨大荣誉和幸福!我现在看着你,就像信徒们看他们的圣母玛丽亚一样,玛丽亚被天使加布里埃尔干了,又被圣。 埃斯布里淫过,可她变得更加圣洁了。 你现在自我奉献给了我的主人,虔诚地为他保护好你自己,只有在他的允许下,你才能把自己借出去……现在,天使般的可人儿,我们用香皂给你洗下身,给你剃光阴毛」丹德尔丽丝总在反驳母亲,她母亲每天夜里都要检查她的下体是否有人碰过,她的处女身已经出卖了,很快就要交付。 特达慕尔见我在装魔椅,答道:「女神,我不管那么多,有人会告诉她一切的」他将丹德尔丽丝推上魔椅,魔椅立即箍住了她。 他用肥皂给她洗身子,然后拿出剃刀作着准备。 这个时候,孔开特。 安也妮。 兰盖来了,她刚用井水洗了屁股。 她略带幽默地问道:「还要给小姐剃阴毛吗?丹德尔丽丝抓住孔开特的手吻着,哀求地叫道:「啊,我美丽的女神,别让他这么做。 妈妈会知道这意味着什么!」「不,小姐,我不反对这么做!你剃光了毛的阴户让你妈妈看得更清楚我不忠实的情人给你开了苞……剃光这可爱的阴毛后,我们来比比看,是不是你的妙户赛过我的,尽管我已经够呛」「哦,我尊敬的朋友,用不着比,没有任何人能比得上你」「来吧先生,给她剃毛。 我相信剃光后我那给这小花房破身的不忠情人会允许你待在里面的」特达慕尔一边给女孩剃毛,一边告诉孔开特。 安也妮所有的处女身都转归于我,我不得不有意识地要她们,否则就有可能使新参加者受折磨。 孔开特无以作答,她赌气不说了。 我靠近她,她一丝不挂,我吻了她的双乳,将我那活儿放在她手里。 「您更喜欢它放在丹德尔丽丝的纤手里吗?」「不,没有人能比您这样使我勃起,不过,除了您,就是丹德尔丽丝。 她的毛已经给剃光了。 应该把你们美妙的阴户作个比较,不考虑你的疲劳。 先舔弄你们,然后再看我把手帕给谁,谁女身恢复得最好谁就能得至」孔开特小姐作了个十分自信的鬼脸,没有作声。 剃完后,丹德尔丽丝用玫瑰水洗了下身,兰盖小姐也洗了一遍,两个妙户作了个比较……公正地说,它们完全一样,没有什么差别。 可是大家一致公认美丽的孔开特占了优势,而她已被淫过多次。 罗丝莫芙和米诺娜也过来比,可她们的远没有我女儿和丹德尔丽丝和阴户那样宛如处女。 特达慕尔对她们说道:「你们的阴户很可爱,比妓女的要强一百倍却无法与这两个美女的相比」孔开特非常得意,不过,她一贯很仁慈,很快就拿定主意,她吻了丹德尔丽丝的唇,抚弄她的妙户,对我说:「既然我们没有差别,那就请您再给她破身,您的副官如果还有力气的话,请他再来干我一次」她的话间未落,那边就已迫不急待地插了进去。 她叫道:「干她,干这婊子!」我插进这个美丽的仙女身子里……孔开特。 安也妮小姐在快要丢的时候,进入了颠狂状态(通过她的表现我明白了萨德小说中的主人公为什么在快要丢的时候变得残暴了)。 孔开特叫道:「们都上来干丹德尔丽丝婊子!……布里斯莫特,你来打通她的屁眼和卵眼,把两个洞变成一个洞!……」她畅快地丢了,稍微平静些后,她又道:「对不起!对不起,我的小妹妹!……是精液冲昏了我的头,使我变得残酷无情!……请保护好她的……处女身……给我爸爸……享用……来吧,推进去,干呀……别怜惜我!」她不停地扭腰摆臀,罗丝莫芙和高莱特也被淫了。 米诺娜走了过来抚弄我的睪丸,我射了精。 第四十四章米诺娜和高莱特过去被破身,老女人这场发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读46 戏结束了,大家休息了一会,晚餐时我们吃的不多,故意留着肚子吃点心。 我们就着蓬。 米歇尔松软的白面包吃麝香葡萄酒草莓,然后又喝了特达慕尔做的特香咖啡,喝了这些烧酒,海阔天空地聊起来……孔开特。 安也妮指着米诺娜和高莱特对我说:「我的朋友,您有了这两个漂亮女伴,还有罗丝莫芙,和您刚在我们眼前给她破身的丹德尔丽丝。 给我们讲讲您第一次艳遇,告诉我们您是如何把她们引诱到手的」丹德尔丽丝、罗丝莫芙和所有的人都叫起来:「啊!对!对!」「我很愿意讲这个故事,不过有一个条件:必须把女房东布里德高兰太太找来,让她也参加,我们从这里开始驯服她」那三个无赖高兴极了,因为对他们来说,布里德高兰太太是块新肉。 他们来到布里德高兰太太的家里,她丈夫正在抚摸她的双乳,他们二话没说就从他手中抢过她来,两个双手一架,让她坐了上去,第三个从后面抬着她,就这样半裸着把她抬过来了。 有人把她放在弗隆萨克魔椅上。 如果我要上前阻止他们这么做,他们就不会听我讲故事,而是找她的事了。 当大家都平静下来后,我就开口了:「我原来住在特达慕尔的后母家里,他后母是阿布隆街的洗衣女工,我老婆那时正跟上一个风流汉满法国跑,那傢伙干她时很狂,总是钻进她睡衣里捣弄。 特达慕尔在工作日给我送晚饭,星期天或节假日我则去瓦隆大娘家吃晚餐」「有一天我们一起去的时候,他请我教他的妹妹写字。 我十分乐意。 要给米诺娜作示范时,我常能瞥见她白如百合花的嫩乳……」布里德高兰太太打断我的话:「让我丈夫进来,我希望他也能听到这个故事」我向特达慕尔使了个眼色,他去找来她的丈夫,我又向布里斯莫特和科尔达布瓦约使了个眼色,他们一人摸住布里德高兰太太的阴部,另一个捏住她的双乳。 当她丈夫来到时,她在两个男人中间显得光彩夺目。 做丈夫的惊得目瞪口呆,接着他不管不顾,上去就摸住罗丝莫芙的阴户和高莱特的乳儿。 特达慕尔也捏住了他妹妹的。 我让孔开特和丹德尔丽丝一个一个地坐在我腿之间,不时地将手在她的胸脯上滑动,揉搓。 我接着讲:「我悄悄地对特达慕尔说:「不能再教她了,她让我心动,第一天我就想干她」「啊!我亲爱的主人!您如果给她破身,那对她对我是多么大的幸福呀!这可怜的孤女没什么快乐」原来他们的生母去世了,他们的父亲是应母亲临死前的请求又娶了母亲的一个好朋友,父亲临终前,给两个孤儿留下了他们温柔母亲的好友做他们的后母。 我说这么做很难,他的小妹妹会把实情说出来的。 「不会,我向您保证。 米诺娜对您已经有情了,她告诉我您摸她的裙下之物时她非常喜欢您这么做」这一席话给我壮了胆。 一个星期天,我独自一人与米诺娜在一起,教她写字,我忍不住吻了她的朱唇,嫩乳,我的手也迅速地滑向她柔嫩不毛的阴部,我下面坚挺得厉害!使我感到难受,我解开裤扣,它冲将出来。 小姑娘惊奇地问:「这是什么玩意?」「我的孩子,这是阳具」「做什么用的?」「放进阴户里的」「可是哥哥说我有个小妙户,我后母有个大阴户。 自从他长大成人,有了那个叫做精液的东西后,他就把自己的那活儿放进后母的大阴户里,弄得她又扭又叫……他还想在我身上如法炮制,可我的小妙户太窄了,或许是他那玩意太粗了,他从没成功过……我后母撞见他做得勾当,狠狠地训斥了他一顿。 他对后母说:」来吧,让我们安静会,老混蛋,过来让我干你,这时候我早早就忍不住了!「她立即撩起裙子,躺倒在床上。 他干了她,他是这么说的……哦,她手足齐舞,嘴里骂声不断。 她是多么地快活呀!他又对我说:」你看,米诺娜,这多舒服呀!这老婊子扭动得多欢呀……把你的小妙户露出来给我看,我为你而射精!」米诺娜的故事使我坚挺不已,我问小姑娘家里是否有黄油,她取了些来,我正我给她抹些黄油,这时她的后母来了,她忘了拿扇子。 她见我惊慌失措的样子和小姑娘羞红的脸,对我说:「您肯定要让她受苦的!……她还没成熟呢,来」那老女人将我带到她的床边,撩起裙子,把我拉上身,强行我要插进,不顾我的反抗……为了挽救前夫女儿的处女身,她与我缠绵了一个小时,我只洩了一次,而那老女人则丢了十几回,我发现她喜欢我。 随后,她走了,也没有洗身子,一边说:「带着脏身子我走起来更快」她一走,我就要干米诺娜,她在窗户那儿什么都看见了。 我把她的裤子撩到腰上,给她的小花门涂抹上黄油,我又坚挺不已。 我对小姑娘说要她弯下身来,把小卵眼露出来,要让我顺利进入。 她尽力露出阴部。 我费了九牛二虎之力,她也极力摆股迎凑,不顾痛楚,我又由于见过老女人的阴户一直感到噁心,推迟了射精,我终于插到了底,因为我感到她那小子宫夹住了我……女孩在我的发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读47 指挥下不停地扭动,但她没有丢。 这时候,她哥哥来了,见到这一情景心花怒放:「啊!您给她破身了!这对我对她是多么大的荣誉和幸福啊!……她丢了吗?……我的妹妹她快活吗?」我答道:「她没丢,这亲爱的小姑娘痛楚不胜,但很勇敢!你瞧她扭动的多欢呀……」特达慕尔十分感动,把一只手伸到小姑娘的腹部下,搔弄她的阴部。 小姑娘双眼放光把香唇转向我这边,伸出舌头吻我,头一次丢了,又晕了过去……我又丢了:我从来没感到如此快活过。 当我抽身出来时,她哥哥问我会不会嫉妒他。 「当然会」「那好,您的精液将给她的小妙户做润滑剂吧」这时,米诺娜想小便。 她哥哥一把推倒她,不顾阳具的粗大强行插入,小姑娘痛楚不胜,叫了起来。 他使劲摇晃她,对她叫道:「摆动臀部,丢了畅快,可怜的孤儿,我是爱你才干你的」小女孩丢了三回,她再也受不了了……他给我洗了身子,我又挥戈上阵……我快感大大增强了,因为小姑娘已经有了经验。 而且她哥哥的大厥物为我开了道……从那天以后,我们每到星期天或节假日就干米诺娜,她后母发现了,但没有说什么。 终于有一天,特达慕尔又问我是否愿意教他的情妇高莱特写字。 我答道:「行啊」于是,我又教高莱特写字。 两个月后,有一天,这小姑娘靠在窗户上,身子探向外面,露出一条细长的腿,我贪婪地望着。 米诺娜正在作书写练习,她发现在这一点。 我捏住她的乳,求她抚摸我的睪丸。 她离开我,跑到高莱特跟前,低声对他说:「您任他摆弄」她带我来到高莱特的身边,给她阴户抹了黄油,给我也涂了些,然后对她说:「孩子,把腰弯下来」她又对我说:「插进去,您现在进去了」高莱特弯下身子,照着她女朋友的一切指示去做。 尽管她的处女十分窄小,我还是插了进去。 这时,特达慕尔来了,他把我们从窗户边拉开,他自己趴在床上,又让他情妇高莱特仰身躺在他身上,他们两个人屁股对屁股。 他要我插进他情妇的身子里,他妹妹用手引导我进去产,我每冲刺一回,他就用力顶一下屁股,使高莱特更贴紧我,我也插得更深一步。 高莱特感到从未有过的痛楚……特达慕尔最后又猛力顶了一下屁股,把我送了个尽根,探到花底,接着他又不停地耸动,如马路走动一般,高莱特眨了一下眼睛,很快就丢了畅快无比。 我以为特达慕尔会趁机扑到她身上,趁热打铁。 他对我说:「不行,她是我未婚妻,如果我有幸能她能为我生一个您的孩子,这样,我的种族能变得高贵些」于是我干他情妇时,他就干他妹妹。 从此,我总是和他分亨我最珍贵的东西」第四十五章:最精采的风流事「他应该得到,他应该得到!」所有在场在男人齐声叫道,尤其是布里德高兰先生喊得最响,他的两只手在抚弄罗丝莫芙的阴户,布里斯莫特和科尔达布瓦约分别摸住他太太的花房和双乳。 我讲的故事令这些男子汉个个坚挺得像杆枪似的,尽管白天里他们已经劳累了半天。 美女们,包括那些被维奈格尔淫过的,也个个情慾如火。 孔开特吻了我,对我说:「您很会使她们变得娇美可爱!」丹德尔丽丝也吻了我,附和着:「对!」正在这个时候,布里德高兰太太被布里斯莫特和科尔达布瓦约两人争来争去,他们俩想同进干她。 她无可奈何地说道:「亲爱的朋友,我只有一个,如果能有两个,当然给你们享用……你们还是轮流上吧」他们一前一后同时上,科尔达布瓦约淫阴门,布里斯莫特淫便门,布里德高兰先生大叫道:「他们前后夹击我的老婆!我呢,我要干这个」他推倒罗丝莫芙,插将进去。 慾火最旺的特达慕尔抓住了孔开特,我以为他要干她。 根本不是这么回事!他仰身躺下,让高莱特和米诺娜抬着她靠近他的阳物,然后她慢慢下落,接着丹德尔丽丝用手引导他坚挺的阳具,孔开特就这样用玉体的重量让特达慕尔插进她的便门。 当特达慕尔插到底时,他对我说:「上呀!世界上最美的妙户在呼唤您……」我急速地住女儿的花门突进,漂亮的丹德尔丽丝引导我。 布里德高兰太太像个十足的妓女,这会儿她两个洞被塞得满了,她还划了三个字。 大家问她要什么:「他们当着我丈夫的面干我,可我是在安有弹簧的椅子上,我无法自卫。 我丈夫见我给他戴了绿帽子,他也要给我戴一顶,这是合情合理的。 可是,我们的主人在干他的女儿,他女儿的便门还被淫着呢!」「他女儿?他女儿?」大家连问了五声。 罗丝莫芙在布里德高兰身下丢了,喃喃说道:「是他女儿,后来呢?」那四对淫棍淫妇叫道:「啊!太刺激了,我们一定要干到所有的力气都耗尽为止」这群淫荡之徒更起劲地翻云覆雨,绸缪恩爱,淫情荡漾,浪蝶狂蜂,好一幅放荡图画。 丹德尔丽丝抚弄我的睪丸和特达慕尔的,米诺娜搔弄布里斯莫特和科尔达布瓦约的,高莱发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读48 特搓揉布里德高兰先生的,她把食指伸进罗丝莫芙的屁眼里。 淫棍还不习惯这种触摸,淫荡地大叫起来:「啊!你们干得真不赖!」「哈,你说得对,我的丈夫,」他妻子回答道,她也丢了。 她接着嚷:「我从来没这样被打通过,两个傢伙一前一后,弄得我神魂颠倒」孔开特见丹德尔丽丝摸我的睪丸时,我很快活,就温柔地谢她:「亲爱的朋友!……我的手也会……给你心上人同样的快感的,当你被淫的时候……我的女房东,你也被干得畅快无比!……」这句「被淫」从孔开特的口里说出变得十分优雅,我真想马不停蹄地接着干,可这时特达慕尔已经抽出身,去洗身子,没有让我继续酣斗的意思……可是我太激动了,无法当一个旁观者。 我命令丹德尔丽丝露出下身来。 米诺娜和高莱特把她仰身推倒,分开她的大腿。 我女儿在接受别人淫之前,想帮我引进。 她亲吻了丹德尔丽丝,对她说:「丹德尔丽丝!扭动屁股,让我父亲好好享乐一番!」她发现「被淫」这个词从她嘴里发出来时我的反应十分强烈,于是她一边帮着淫棍套进套出,一边叫道:「淫呀!……这阳物!穿透我……撕裂我的妙户!……我的父亲……扼杀,弄残你的丹德尔丽丝!……我……丢了!……」布里德高兰先生也叫道:「啊,瞧这害羞的姑娘,也干得这么欢!」这是最精采一幕。 完后,大家支吃晚饭。 第四十六章告别的晚餐,维奈格尔太太念的饭后经大家共进晚餐。 所有的女人都穿戴整齐,交谈也就很正经了。 米诺娜对我说:「听说你拥有八个漂亮女人,她们叫什么名字?」孔开特打断她的话:「哦,别再谈这类故事了。 放荡的一天结束,我们现在是普通人了」特达慕尔答道:「要让他们休息一段时间」由于大家已准备出去,再玩一下也不再有什么危险,大家在我要求这……六女把阴部和双乳露出来,偷偷地给男人们吻了,以示告别。 我同意了,于是孔开特、丹德尔丽丝、罗丝莫芙、米诺娜、高莱特、布里德高兰太太都撩起裙子,脱了衣服,躺倒在床上,男人们舔弄女人的阴户,吻她们的双乳。 女人们握住男人的阳物吻,只有我的那活儿被女人含在嘴里,她们还说道:「无可比拟的物件……再见了,八天以后再见」大家准备出门,看见维奈格尔太太裸着胸跪在地下,嘴里念念有词:「圣洁美丽的圣母玛丽亚,潘代尔抚摸她,舔弄她,淫她便门,揉她双乳,给她口淫,终于在一天夜里在她熟睡的丈夫、善良的圣。 约瑟夫身边淫了她的阴户。 这一通奸生出了温和的耶酥,这个大妓女的淫棍和贝塔妮侯爵夫人,漂亮的玛德兰娜,流浪的耶酥是靠她为生,这权杆儿还淫圣人的便门。 圣洁的圣母玛丽亚,像我一样贞洁,我们感谢您赐给我们这淫乐的一天。 根据您儿子的长处,请再赐于我们同样快乐的下个星期天!……圣女玛德兰娜,请您发发善心,让我和您一样多多淫乐,淫前淫后都可以,每天十五到二十次,不感到疲劳,总能够丢得畅快。 您和那些伪君子们,和艾罗德,甚至和蓬斯。 比拉特作爱,为了养活放荡的耶酥,你的情夫,还有大群的流浪汉,他们是他的保皇分子。 请您把权杆儿耶酥赐给我,他是上帝,一定可以很快让这个富有的养情妇者有一天为了我从马车上下来,我也刚巧从我的朋友孔格憋莱太太家回来,让我模仿您用我的阴户、便门、乳房、舌头赚许多钱。 我可以安慰我年迈的父亲,不仅与他作爱,给他快乐,还要他把我当作饿鬼艾雷两顿的孝女和半人半马的西农的女儿虔诚的奥酋箩卖了,她们都成了良种化马,也就是说成了男人的坐骑和圣洁的妓女……温和的耶酥,您是权杆儿的模范,热情的淫棍,是热烈的妓女玛德兰娜的情夫,她是那么地迷恋您这上帝的阳物,神圣的睪丸,请用您到高无上的权力让的妙户永远狭小光滑,让我的乳房永远结实丰满。 让的我皮肤、屁股、臀部、手臂、双手、脖子、肩膀、背永远雪白如玉、让我的腰永远柔软、让我的情人,包括我的父亲的阳物永远坚挺,让他的睪丸永远充满精液,因为您是从圣王大卫那里继承来的,他是他的时代的第一个淫棍……啊,耶酥请您别让我的高跟鞋使我长鸡眼,这高跟鞋使我增添了许多魅力,也使许多男人心动,让我诱人的金莲永远保持魅力……阿门!」这群人跟着叫道:「阿门!」大家听完我女儿的祈祷深受启发,出门时,大家都说:「这才是值得真正的宗教,向上帝祈祷,请求他给予合情合理的东西!啊,这真是个出色的女孩!」第四十七章:我女儿的妙户的第一次谈判第三天,我见到孔开特,星期一我有意避开她,她换了个新发式,扑闪着一双长长睫毛的大眼,显得更加娇媚可爱。 她脚上穿了一双新的丝绣鞋。 我跪倒在她膝下,对她深情地说道:「孔开特,你的脚是最完美的,可是稍微有些大,这尖尖的鞋、细高的跟使它又缩小了一半,真是绝妙无比!……你看,我又坚挺起来了吧!」「我亲爱的爸爸,我知道您是多么地宠爱我,我愿意献出这只鞋,让您用来装发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读49 饰您的壁炉……您瞧我的脚使这鞋子变成多漂亮的样子!它们多性感呀!……我贪婪地嗅着这双精美小巧的绣鞋」我叫起来:「哈!我又坚挺起来了。 我完了……如果不能干你一回我会肠绞痛的……你难道忍心让你父亲射在地上吗?」「我亲爱的爸爸,请您把屁股和睪丸放进这只大罐子里,这本来是为我准备的,凉水会使您疲软下来。 每次我的下身火烧火燎的时候,就用这个法子」她的话我觉得有道理,我就照着做了。 她像一个西班牙女人似的将小小金莲藏起来,我平静下来。 「刚才我也这么做了。 蒂莫里刚来过,他来时,我还睡在床上,他摸住我的下身。 看见他下面翘然,我的兴趣大增,但心里没什么感觉。 可他想舔弄我,让我随后给他手淫。 我不是一个妓女。 「你真是冷冰冰的」事实上我不再爱他。 亲爱的父亲,您是我的情人,特达慕尔是您的代替物,他是您的影子,他干我的时候,其实还是您在与我做爱……不过对于我生硬的态度我还是感到有些内疚:我抓住他的阳物,放进嘴里,让他射在我里面,我有滋有味地吞下肚去,给我添了不少劲。 然后又用巧克力漱口……话说回来,如果您想让您女儿得到难以忘怀的快乐,那就在别人干她的时候抚弄她,互相亲吻,唇舌相交……抚摸睪丸,捏住阳具,她会加倍地流淫水!」「哦!你太可爱了!我们来小干一回……」「我刚洗过下身,你又要惹火,亲爱的爸爸,只有精液才能熄灭这慾火……干吧……干你女儿……可是要轻些,我跟你说话时已丢了好几次了」她躺下来,把我那活儿引进阴户,缓缓进入,她轻轻地耸动臀部帮助送进。 凉水使我推迟了射精,最终,她再也按捺不住自己,不停地乱扭,叫道:「我丢了!……」随后,她一动不动,对我说:「我忘记给您前天那个人的地址了,这地址是他偷偷塞给我的,他想让我去看他,与他欢爱……啊,干呀!……我又丢了……你要……啊!好父亲!……」她扭得更欢了,淫水氾滥,她又接着说:「这是地址。 告诉他,或写信告诉他,我谁家也不去。 把您的地址留给他」我答道:「好的,我的女神」布里德高兰给我们端来热呼呼的巧克力,吃完后,我走了。 办完事,我来到我女儿未来的淫棍家。 我找到他,将孔开特。 安也妮的话转告给他,问他是否有回话给她,他可以对她父亲任何话。 我受到很好的款待。 这阔佬对我说,他需要一个可爱的情妇,她在做爱时能使他得到许多的快乐。 我回答他:「先生,我女儿嫁错了人,她可以属于您,条件是她要保留住我的住房旁边的住所。 您可以和她在那儿吃睡,我决不干涉。 至于如何卖弄风情和扭动腰肢臀部,一个放荡丈夫已经给她太多痛苦的教训……把她交给您的同时,我希望她的命运从此得到保障,其中甚至都有所改善……我担保做她的忠实的看守。 再说,她很乖巧,保证她摆脱那个魔鬼丈夫;只这一点就能使她下定决心」我们达成协议,最后的决定推迟到他的一次商业旅行之后,他八到十天旅行回来。 我把这些消息带来给我的宝贝女儿孔开特。 安也妮。 她答道:「我的爸爸,您和他对我来说就足够了,你们将是我的两个父亲。 如果你们答应只与我欢爱,我都会拒绝您那英俊和秘书的。 你们到什么地方去找比得上我的妙户呢?……把你的精液和你的心都留给我吧,哦,世界上最淫荡的爸爸!」我发现她吃醋了,更喜欢她了。 不过,我太好色了,太放荡了,不可能一辈子只干我最爱的那个人。 布里德高兰太太给我们送来汽水,她天生有些赃,不过,她一跋一拐地走路的样子还挺性感的,她梳的发式很好看,虽然是麻脸,但还是很撩人心怀的:我告诉了我女儿。 孔开特。 安也妮答道:「在我们聚会以前,她丈夫打我的算盘,可是我不喜欢他。 自从他们看见了我们的聚会以后,那女人就要求舔弄我,他们俩都对我十分崇拜。 直到昨天的聚会,我一直只让他们吻我的金莲。 做丈夫的只要我愿意的时候,他就干他的妻子,整个星期里,我都以此为乐,十分快意。 我只要坐下来,看着布里德高兰太太,我的裙子一直撩到腿肚。 他一见我裸露的小腿和金莲就骚兴大发,急不可待地扑到那妓女身上。 搬开来干她,我要他干多长时间他就干多长时间,每一次我都把我的裙子往上撩一些。 最后,他终于瞥见我了雪白的大腿露出来,忍不住淫荡地狂叫起来。 有一天,我被看到的情景撩得火起,于是撩起裙子,露出阴户来。 那淫棍疯狂地扭动着,狂呼乱喊,他洩了,接着又干,当他老婆看着我的时候,他要寻死寻活……她急忙丢了一回,过来拉下我的裙子。 布里德高兰已经精疲力尽,难受极了」听完孔开特的这个故事,我下面又已翘然。 这一次,我将阳物和睪丸放进水里,恢复原状后,我不声不响地走了。 在这个星期剩下的几天里,我们都很老实。 第四十八章:令人兴起的罗唆话发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路! 分卷阅读50 星期天到了,我们所有的人都蜂拥而至,除了罗丝莫芙,她说她病了。 丹德尔丽丝独自来的,特达慕尔去她家没找到她,很生气,当他带着妹妹和情妇进来时,见丹德尔丽丝正在安也妮身边,舔吮她的乳,他乐坏了。 他上前吻了她的花门和屁眼,感谢她来参加聚会。 科尔达布瓦约和布里斯莫特最后到。 大家打发科尔达布瓦约去罗丝莫芙家,他说她不来了,于是大家开始用餐。 科尔达布瓦约回来时还交给我女儿罗丝莫芙的一张纸条,安也妮略看了一遍,然后传给我们看,在我的要求下,特达慕尔念了纸条的内容,内容如下:「绝妙的朋友!请接受我对你的妙户和绣鞋的敬意……昨天星期四是上帝节(信是星期五写的),我穿上你借给我的鞋,想引诱一个公证人的书记,他是我妹妹罗莎尔贝的情人,我想从她手中夺走他……我还戴上你那顶漂亮的帽子,它特别适合我,与我黑黑的大腿、长裙。 玫瑰底色的白短裙十分相配。 我要求自己像你一样走路的样子要婀娜多姿。 在圣克。 迪亚芒街,我听见背后有人说:「是她!……我的美人!您都到我家门口了,您应该进去,您父亲已经来了」他拉住我的手臂,我随他摆布,心里想他认出我后会放我走的,尤其是与我云雨之后。 可事情并非如此,他丝毫没有醒悟!……他把我带进二楼的一间套房里,房里光线很暗。 他跪倒在我膝下,更确切地说:「你膝下美丽的萨克桑古尔,您的容貌与我以前见过您有些不同,不过,您在我眼里仍然是可爱的褐发女郎。 我以前总是取着您的金莲看,我狂热地迷恋它,对您的容貌看得少些,尽管您的容貌一样可爱,所以,我立即就认出了您,您爱我吗?」我大概答了一句:「是的。 啊,我太幸福了!」他在我脸上印满了吻,抚摸我的双乳,又摸住我的阴户,将我推翻在一个宽大的沙发上,撩起裙子,插将进去……我扭腰摆臀!使他快活无比……「啊,您认识我!……」完事后,我去洗了身子,又给他洗,他给我擦乾,又吻了我的妙户和臀部,然后他对女仆说:「晚饭准备好了吗?」「半小时以后就好」「喝完葡萄酒后,我们就下去,我的美人」我们来到邻居公证人的书记家里,签了约:每年六千法郎,每个月五百法郎……我在原本上签字,嫁妆到手了。 我们一起吃了晚饭。 等仆人走后,他脱下我的上衣,让我露着胸脯,用香槟把我灌醉了,他在一个放酒的的杯子里洗了他那活……」布里德高兰太太想参加我们的聚会,这聚会给她带来了难以想像的快乐,她从家里带来了她丈夫的妹妹,这女孩是麻脸,但胸部很诱人,是人们可以见到的十八岁姑娘中最诱人的。 这婊子不相信丑姑娘能吸引人,因为我们这儿的女人个个花容月貌,其中两个更是绝代佳人。 这个高胸细腰的姑娘待奉我们吃饭。 待她一撩起男人的慾火,为了避免让她难受,男人们就去取盘子……吃甜食时,大家请我讲给处女破身的故事,米诺娜已谈到过,孔开特那时不让我讲,怕这故事太诱人了。 我同意了。 我擦了擦嘴,吻了我的活泼的淫妇,说我要给他们讲我是怎样给维克多、博克斯塔隆、维吉妮。 莫特布窿德、罗莎丽、孔罗兹、孔罗兹的妹妹苏住莱特、玛农。 奥罗尔、苏丽斯米涅尔、雷奥诺尔。 罗贝、玛尔加的妻子、孔期里昂。 伏瓦弗露特破身的。 第一次见到维克多的时候,她穿着睡衣,细棉长袜、黑皮鞋,鞋跟比孔开特的还高。 她令我骚兴大发,我跟上她,那天是晚上,她走进她母亲开的店旁边的那条小道。 楼梯很暗,我紧紧跟着她,她打开二楼的门,窗簾是拉上的。 这时是深夜,我跟着她走了进去。 她听见我的呼吸声,说:「哈。 是您,高巴尔先生!」我把手滑进她的裙子里……「瞧您总是这样!让窗簾关着吧」我在找床,她退到床前,我把她推倒在床上。 「我的上帝!瞧,您那物儿真可怕!」她调整好我们双方的位置。 我插将进去,她极力迎凑,说道:「就应该这么做,否则,您会说别人不喜欢您」我快活无比:维克多那么美丽,我以前是那么渴望得到她……我悄悄溜走,不被人认出来。 有人敲门。 我跟在吓坏了她的身后,她跑去开门,不顾我的阻拦,她对我说:「是我母亲或是我姐姐,您要么留下,要么出去,随您的意」我走了。 【全文完】发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路!